VEDSKI KOSMOS -- VEDSKA KULTURA

Mob: +387 63 220 084, +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

14.08.2017.

ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- APPEARANCE [FASTING TILL NOON] -- 16 AUGUST 2017 WEDNESDAY -- NAVAMĪ [PART 2]

 

HIS DIVINE GRACE A. C. BHAKTIVEDĀNTA SWĀMĪ ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- FOUNDER ĀCĀRYA OF THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR KṚṢṆA CONSCIOUSNESS

 

ŚĀSTRE, KNJIGE  ŚRĪLA PRABHUPĀDA NISU SAMO TRANSCENDENTALNA LITERATURA, PRAKTIČKI TO SU VIŠI ZAKONICI ZA LJUDSKU RASU ZA IDUĆIH 10 000 GODINA NAJMANJE, USTVARI ZAKONICI ZA SVA VREMENA.

 

STIH 36

 

ataeva āmi ājñā diluń sabākāre

yāhāń tāhāń prema-phala deha' yāre tāre

 

SYNONYMS

 

ataeva — therefore; āmi — I; ājñā — order; diluń — give; sabākāre — to everyone; yāhāń — wherever; tāhāń — everywhere; prema-phala — the fruit of love of Godhead; deha' — distribute; yāre — anyone; tāre — everyone.

 

Zato naređujem svakom čovjeku u ovom univerzumu da prihvati ovaj pokret svjesnosti Kṛṣṇe i širi ga svuda.

 

STIH 39

 

ataeva saba phala deha' yāre tāre

khāiyā ha-uk loka ajara amare

 

SYNONYMS

 

ataeva — therefore; saba — all; phala — fruits; deha' — distribute; yāre tāre — to everyone and anyone; khāiyā — eating; ha-uk — let them become; loka — all people; ajara — without old age; amare — without death.

 

Širite ovaj pokret svjesnosti Kṛṣṇe po čitavom svijetu. Neka ljudi jedu te plodove i na kraju se oslobode starosti i smrti.

 

KOMENTAR: His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness  je u svoje vrijeme bio vjerovatno jedan od rijetkih, pored predhodnih vaiṣṇavskih ācārya i kasnije svojih učenika, koji su doslovice poslušali ovu naredbu Svevišnje Božanske Osobe Śrī Caitanye Mahāprabhua, kao i instrukcije svog duhovnog učitelja. Otišao je na zapad iz svog udobnog doma u nepoznato i započeo svoju misiju – širenja pokreta svjesnosti Kṛṣṇe na zapadu.

 

Ako smo  imalo skeptični i sumnjamo u opunomoćenost riječi u gore navedenim stihovima, treba se samo pokušati prisjetiti -- ko je još ikada u poznatoj istoriji svijeta izgovorio slične riječi? Sem toga, jedino Gospodin Kṛṣṇa kaže u Bhagavad-Gīti: „Ja Sam Bog“. To nikada i nigdje nije izgovorio niko drugi! Znači, u nijednom religijskom spisu kroz dugu povijest ljudske rase ne postoji slična izjava, samo što su ljudi u neznanju pokušavali pripisati takva značenja osobama od krvi i mesa. To se niko ne usuđuje reći, pa čak niti jedna od mnogobrojnih ekspanzija i inkarnacija Svevišnje Božanske Osobe. Samo Kṛṣṇa!

 

Bez pojašnjenja smisla stihova, koje nam je dao  Śrīla Prabhupāda, ne bi zasigurno ništa pravilno shvatili, kako u Bhagavad-Gīti, tako i u drugim vedskim spisima. Smatra se da ima još oko 500 pokušaja izdavanja Bhagavad-Gīte i njenog prevođenja na svjetske jezike, ali niti jedan od njih nije ovlašten. Jedino je Bhagavad-Gītā Kakva Jeste Śrīla Prabhupāda opunomoćena i autoritativna.

 

Proučavajući remek djela vedske književnosti, kao što su: Bhagavad-Gītā, Śrīmad Bhāgavatam, Śrī Caitanya Caritāmṛta  i mnoga druga, možemo se postepeno uputiti u duhovni život i s vremenom potražiti vjerodostojnog duhovnog učitelja, te uzeti njegovo utočište. Kaže se: kada je učenik spreman – učitelj se pojavljuje! I to zaista funkcionira u našim  životima i to bez greške.

 

Postoji jedna malo heavy izreka u Indiji, koja kaže: „Ko podučava sam sebe – ima veliku budalu za učenika“, a možemo slobodno nadodati – ima i veliku budalu za učitelja. Iako je navedena izjava malo heavy, ali to je to. Nekada je potrebno da nas neko dobro prodrma, da se u nama stvori kritična masa, koja će biti dovoljna da nas pokrene naprijed iz naše komfor zone, ali prije nego što stignemo u panik zonu – tada je često malo pokasno i posljedice su teže.

 

Moramo uvijek itekako posvetiti zasluženu pažnju kako Danu Pojave, tako i Danu Odlaska Śrīla Prabhupāda s ove planete. Ako imamo iskrenu  namjeru da kažemo nešto o His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupādu, čisto jednostavnim riječima i da možda naglasimo ono što je nama značilo doći u kontakt sa vedskom filozofijom i predanim služenjem Gospodina Kṛṣṇe, onako kako Śrīla Prabhupāda to prezentira u svojim mnogobrojnim knjigama – śāstrama, to će nam zaista i uspjeti. Śāstre – knjige  Śrīla Prabhupāda nisu samo transcendentalna literatura, praktički, to su viši zakonici ljudsku rasu za idućih 10 000 godina najmanje, ali ustvari zakonici za sva vremena. Na kraju krajeva, pored mnogobrojnih  knjiga, koje nam je ostavio u naslijeđe, Śrīla Prabhupāda je i svojim načinom života i svojim učenjem drugih i živio život koji je propovijedao.

 

Tako, nećemo ništa izgubiti, svi poslovi ovoga svijeta će nas i dalje čekati sutra, ali jako je bitno, primjereno obilježiti ovaj dan, kao i dane pojava drugih velikih vaiṣṇava i ācārya, kakav je i Śrīla Prabhupāda.

  

Dok možda postepeno ne stignemo do određene tačke u duhovnom životu – tačke uzdizanja [Vantage Point] i ne pronađemo svog duhovnog učitelja, dok ga ne prepoznamo, a i kasnije – za sve nas Śrīla Prabhupāda je uvijek bio, a ostaće i dalje, glavni śikṣā Guru i Founder Ācārya ISKCON-a – Međunarodnog društva za svjesnost Kṛṣṇe. ISKCON je ustvari njegovo transcendentalno tijelo i ko eventualno nanosi uvrede ISKCON-u, ili bilo kojem od današnjih ISKCON duhovnih učitelja, ili bilo kojem njegovom pripadniku vaiṣṇavi, može se vjerovatno oprostiti od svog regularnog duhovnog života, a kaže se da je to također i siguran način za popločavanje puta do jednog od sistema paklenih planeta.

 

Kao što je poznato, prilikom odlaska s ove planete, Śrīla Prabhupāda  je rekao okupljenim učenicima: „Sve sam vam dao!“ Samo moramo slijediti ta dragocjena uputstva, koja nam je ostavio u svom veoma bogatom transcendentalnom literarnom opusu. Mnogi obični, jednostavni ljudi, koji su više praktičari, ne znaju za podatak da je Śrīla Prabhupāda najviše prevođeni i izdavani pisac svijeta. Njegove dragocjene knjige i dalje se distribuiraju širom svijeta i mnogi preko njih postaju jako uspješne osobe i predani bhakte. Možemo biti jako iskusni kao propovijednik svjesnosti Kṛṣṇe, ali na kraju jednostavno moramo osobi dati knjigu Śrīla Prabhupāda i ostaviti inteligenciji čitaoca da pronađe nešto za sebe, što će mu pomoći u njegovom duhovnom životu, samospoznaji i spoznaji Svevišnjeg Gospodina, kao i ponovnom buđenju uspavane duhovne svjesnosti i uspostavljanju nekada davno izgubljenog odnosa s Svevišnjim Gospodinom Śrī Kṛṣṇom.

 

Treba pomenuti, pored drugih mnogobrojnih poenti: Śrīla Prabhupāda je ne samo veliki Ācārya i veliki duhovni učitelj čitavog svijeta, već i sam veliki sluga, ne samo Božanskog para Śrīmatī Rādhārāṇī i Śrī Kṛṣṇe, već i svih vaiṣṇava, ali i svih ljudi ovoga svijeta, kao i svih živih bića. Bio je obdaren i opunomoćen od strane Svevišnje Božanske Osobe Śrī Kṛṣṇe, te blagoslovljen i od strane svog duhovnog učitelja Njegove Božanske Milosti Śrīla Bhaktisiddhānte Sarasvatī Ṭhākura Goswami Mahārāja, velikim znanjem, te izuzetnom snagom i čistoćom potrebnom za širenje ovog golemog vedskog znanja u svim krajevima svijeta.

 

Na početku naših duhovnih traganja, čak ako smo ozbiljno zainteresirani da proučimo samo sve tajne ovog materijalnog svijeta, kao i našeg univerzuma, možemo biti izuzetno fascinirani, često pratički i kupljeni, ili blagoslovljeni kako god, onog časa kada prvi put počnemo da proučavamo Peto Pjevanje Śrīmad Bhāgavatama, u kome se između ostalog opisuje i struktura našeg univerzuma, te mnogobrojne prividne kontraverze, koje ga prate, kao i sve ono o čemu smo do tada mogli samo sanjati i nagađati.

 

Postepeno nam biva razotkriveno da je Śrīla Prabhupāda ne samo veliki duhovni učitelj cijeloga svijeta, već i vrstan poznavalac ezoteričnih vedskih znanja, često trenutno neodukučivih za većinu prosječnih osoba. Śrīla Prabhupāda je jako dobro poznavao i vedsku kosmologiju, kao i vedsku astrologiju Jyotiṣa, specijalno pojedine sekvence Jyotiṣa, kao što je Śakuna Śāstra,   koja govori o oznakama na tijelu, ali i mnoge druge sekvence.

 

Koliko je ko opunomoćen i autoritativan, najbolje se vidi po njegovim učenicima! Kako možemo i sami da vidimo, mnogi će se u ovom dobu Kali-yugi lažno predstavljati kao lažni izbavitelji i lažni gurui, pokušavaće često da rade neki kao guru-biznis, a u stvari želiće samo da uzmu naš novac, pa čak i našu dušu i tijelo, ali oni koji mogu da uzmu našu tjeskobu i da nam podare duhovni život – ti će zaista biti  jako rijetki! Kada sretnemo takvu osobu, čvrsto se uhvatimo za nju  i nikada je više ne puštajmo.

 

Zaista je potrebno slaviti Śrīla Prabhupāda svaki dan kada god su okolnosti!

 

Ādi-līlā  Chapter 9: The Desire Tree of Devotional Service

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 9.36, 9.39

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

14.08.2017.

ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- APPEARANCE [FASTING TILL NOON] -- 16 AUGUST 2017 WEDNESDAY -- NAVAMĪ [PART 1]

 

 

HIS DIVINE GRACE A. C. BHAKTIVEDĀNTA SWĀMĪ ŚRĪLA PRABHUPĀDA -- FOUNDER ĀCĀRYA OF THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR KṚṢṆA CONSCIOUSNESS

 


“Distribution of books and magazines is our most important activity. Without books, our preaching has no solid basis.”

 

“Distribucija knjiga i časopisa je naša najvažnija aktivnost. Bez knjiga, naše propovijedanje nema solidnu osnovu.”

 

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness -- Letter to Cyavana -- Bombay [Mumbay], 26 December 1971.

 

Folio VedaBase 2015.1 – The Complete Teachings

 

02.08.2017.

LORD ŚRĪ BALARĀMA APPEARANCE – 7 AUGUST 2017 MONDAY -- PŪRṆIMĀ [PART 2]

 

NA PARAVYOMI -- DUHOVNOM NEBU SU SVA ŽIVA BIĆA VJEČNO OSLOBOĐENE DUŠE. TAMO SE UTICAJ MATERIJALNE ENERGIJE OPAŽA PO SVOM ODSUSTVU.

 


Ovih dana vlada pravo predprazničko raspoloženje. Dolaze nam velike vaiṣṇavske svetkovine: 3 augusta 2017 četvrtak počinje Śrī Śrī Rādhā Mādhava Jhulana Yātrā, a 7 augusta 2017 ponedeljak je i Śrī Balarāma Jayanti -- Pojava Gospodina Śrī Balarāma  – Appearance of Lord Śrī Balarāma, koje bhakte proslavljaju u čitavom svijetu. Tada je i Pūrṇimā [Puni Mjesec]. Prvi nastavak [Part 1] možete vidjeti na:

 

PART 1 --  http://vedskikosmos.blogger.ba/

PART 1 --  http://srimadbhagavatam.blogger.ba/

 

Ovo je ujedno prilika da se kaže nešto više o stvaranju i strukturi cjelokupne kreacije, pa tako i dvojne stvarnosti, koja nas okružuje – materijalne-vidljive i one nematerijalne-nevidljive, što su ponekad i pitanja dobronamjernih osoba, koje tragaju za višim istinama.

 

SLAVE GOSPODINA NITYĀNANDE BALARĀME

 

Ovo poglavlje je posvećeno opisivanju suštine prirode i slava Śrī Nityānande Prabhua. Gospodin Śrī Kṛṣṇa je Apsolutna Božanska Osoba, a Njegova prva ekspanzija u obliku namijenjenom zabavama je Śrī Balarāma.

 

Iznad granica ovog materijalnog svijeta nalazi se duhovno nebo, paravyoma, na kome se nalazi mnogo duhovnih planeta. Najuzvišenija među njima se zove Kṛṣṇaloka. Kṛṣṇino prebivalište, Kṛṣṇaloka, sastoji se od tri dijela: Dvārake, Mathure i Gokule. U tom prebivalištu, Svevišnja Božanska Osoba se ekspandira u četiri potpuna dijela [četiri prvobitne ekspanzije] – Kṛṣṇu, Balarāma, Pradyumnu [transcendentalnog Kupida] i Aniruddhu. Oni su poznati kao izvorni četverostruki oblik.

 

Na Kṛṣṇaloki se nalazi transcendentalno mjesto poznato kao Śvetadvīpa ili Vṛndāvana. Ispod Kṛṣṇaloke, na duhovnom nebu, nalaze se Vaikuṇṭha planete. Na svakoj Vaikuṇṭha planeti je prisutan četvororuki Nārāyaṇa, koji je ekspanzija prve četvorostruke manifestacije. Svevišnja Božanska Osoba poznata kao Śrī Balarāma na Kṛṣṇaloki je izvorni Sańkarṣaṇa [Božanstvo koje privlači], a ekspanzija tog Sańkarṣaṇe je drugi Sańkarṣaṇa po imenu Mahā-Sańkarṣaṇa, koji boravi na jednoj od Vaikuṇṭha planeta. Svojom unutrašnjom moći Mahā-Sańkarṣaṇa održava transcendentalno postojanje svih planeta na duhovnom nebu, na kome su sva živa bića vječno oslobođene duše. Tamo se uticaj materijalne energije opaža po svom odsusutvu. Na tim planetama je prisutna druga četvorostruka manifestacija.

 

Izvan Vaikuṇṭha planeta se nalazi bezlična manifestacija Śrī Kṛṣṇe, poznata kao Brahmaloka [Brahmajyoti]. S druge strane Brahmaloke se nalazi duhovna Kāraṇa-Samudra, ili Uzročni Okean. Materijalna energija se nalazi na drugoj strani Uzročnog Okeana, ne dodirujući ga. U Uzročnom Okeanu leži Mahā-Viṣṇu -- izvorna puruṣa ekspanzija Sańkarṣaṇe. Ovaj Mahā-Viṣṇu Svojim pogledom prelazi po materijalnoj energiji i odrazom Svog transcendentalnog tijela ulazi u materijalne elemente.

 

Kao izvor materijalnih elemenata, materijalna energija je poznata kao pradhāna, a kao izvor manifestacija materijalne energije, poznata je kao māyā. Pošto nema nezavisnu moć da učini bilo šta, nepokretna je. Mahā-Viṣṇu joj Svojim pogledom daje moć da manifestira kosmos. Stoga izvorni uzrok materijalne manifestacije nije materijalna energija, već transcendentalni pogled Mahā-Viṣṇua, kojim Gospodin prelazi po materijalnoj prirodi.

 

Mahā-Viṣṇu ponovo ulazi u svaki univerzum kao rezervoar svih živih bića -- Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Ekspanzija Garbhodakaśāyī Viṣṇua je Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, Nad-duša svakog živog bića. Garbhodakaśāyī Viṣṇu posjeduje sopstvenu Vaikuṇṭha planetu u svakom univerzumu, na kojoj živi kao Nad-duša ili Vrhovni Upravitelj univerzuma. Garbhodakaśāyī Viṣṇu leži usred dijela univerzuma ispunjenog vodom i stvara prvo živo stvorenje u univerzumu, Brahmu. Zamišljeni kosmički oblik  je djelimična manifestacija Garbhodakaśāyī Viṣṇua.

 

Na Vaikuṇṭha planeti u svakom univerzumu nalazi se Okean Mlijeka. U tom okeanu se nalazi ostrvo po imenu Śvetadvīpa na kome živi Gospodin Viṣṇu. Stoga ovo poglavlje opisuje dvije Śvetadvīpe – jednu u Kṛṣninom prebivalištu i drugu u Okeanu Mlijeka u svakom univerzumu. Śvetadvīpa u Kṛṣṇinom prebivalištu je istovjetna sa Vṛndāvana-Dhāmom, u kojoj se Kṛṣṇa pojavljuje da bi provodio Svoje ljubavne zabave. Na Śvetadvīpi u svakom univerzumu se nalazi Gospodinov Śeṣa oblik, koji služi Viṣṇua. poprimajući oblik Njegovog suncobrana, papuča, ležaja, odjeće, prebivališta, svetog konca, prijestolja, itd.

 

Gospodin Baladeva na Kṛṣṇaloki je Nityānanda Prabhu. Stoga je Nityānanda Prabhu izvorni Sańkarṣaṇa, a Mahā-Sańkarṣaṇa i Njegove ekspanzije poput puruṣa u univerzumima su potpune ekspanzije Nityānande Prabhua.

 

KOMENTAR: Ovo je tek uvod u zabave Gospodina Śrī Balarāma, koji nam može poslužiti kao svojevrsna inspiracija za čitanje i slušanje o njima.

 

REFERENCE:

 

Ādi-līlā Chapter 5: The Glories Of Lord Nityānanda Balarāma

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Ādi 1.5 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – LORD ŚRĪ BALARĀMA APPEARANCE -- 21 AUGUST 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
17.07.2017.

LORD ŚRĪ BALARĀMA APPEARANCE – 7 AUGUST 2017 MONDAY -- PŪRṆIMĀ [PART 1]

 

NEMA RAZLIKE IZMEĐU GOSPODINOVIH TRANSCENDENTALNIH OBLIKA.

GOSPODIN ISPOLJAVA RAZLIČITE OBLIKE ZBOG RAZLIČITIH BHAKTA, KOJI SU MU PRIVRŽENI.

U STVARI, GOSPODIN JE JEDAN, ALI SE POJAVLJUJE U RAZLIČITIM OBLICIMA SAMO DA BI ZADOVOLJIO SVOJE BHAKTE.

 

ŚRĪMAD BHĀGAVATAM 10.2.13:

 

garbha-sańkarṣaṇāt taḿ vai   prāhuḥ sańkarṣaṇaḿ bhuvi

rāmeti loka-ramaṇād   balabhadraḿ balocchrayāt

 

SYNONYMS

 

garbha-sańkarṣaṇāt — because He will be taken from the womb of Devakī to that of Rohiṇī; tam — Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); vai — indeed; prāhuḥ — people will call; sańkarṣaṇam — by the name Sańkarṣaṇa; bhuvi — in the world; rāma iti — He will also be called Rāma; loka-ramaṇāt — because of His special mercy in enabling people in general to become devotees; balabhadram — He will also be called Balabhadra; bala-ucchrayāt — because of extensive bodily strength.

 

Rohiṇīn sin će biti poznat kao Sańkarṣaṇa, jer će biti prenijet iz materice Devakī u matericu Rohiṇī. Zbog Svoje sposobnosti da zadovolji sve stanovnike Gokule biće poznat kao Rāma, a zbog Svoje velike fizičke snage kao Balabhadra.

 

SMISAO: To su neki od razloga zbog kojih je Balarāma poznat kao Sańkarṣaṇa, Balarāma,  ili ponekad kao Rāma. Ljudi ponekad prigovaraju kada Rāma u mahā-mantri — Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare — prihvatamo kao Balarāma. Ali, mada bhakte Gospodina Rāme mogu prigovarati, trebaju znati da nema razlike izmedu Balarāma i Gospodina Rāme. Ovdje Śrīmad Bhāgavatam jasno izjavljuje da je Balarāma također poznat kao Rāma [Rāmeti]. Zato za nas nije neprirodno da govorimo o Gospodinu Balarāmu kao o Gospodinu Rāmi. Jayadeva Gosvāmī također govori o trojici Rāma: Paraśurāma, Raghupati Rāma i Balarāma. Svi su oni Rāme.


ŚRĪ CAITANYA CARITĀMṚTA MADHYA-LĪLĀ  9.155:

 

eka īśvara — bhaktera dhyāna-anurūpa

eka-i vigrahe kare nānākāra rūpa

 

SYNONYMS: eka īśvara — the Lord is one; bhaktera — of the devotees; dhyāna — meditation; anurūpa — according to; eka-i — one; vigrahe — in form; kare — exhibits; nānā-ākāra — different; rūpa — forms.

 

Nema razlike izmedu Gospodinovih transcendentalnih oblika. Gospodin ispoljava različite oblike zbog različitih bhakta, koji su Mu privrženi. U stvari, Gospodin je jedan, ali se pojavljuje u različitim oblicima samo da bi zadovoljio Svoje bhakte.

 

SMISAO: U Brahma-saḿhiti (5.33) je rečeno:

 

advaitam acyutam anādim ananta-rūpam

ādyaḿ purāṇa-puruṣaḿ nava-yauvanaḿ ca

 

Gospodin je advaita, nerazličit. Nema razlike izmedu oblika Kṛṣṇe, Rāme, Nārāyaṇa i Viṣṇua. Svi su oni istovjetni. Ponekad nerazumni ljudi pitaju da li se kad izgovaramo riječ  Rāma u Hare Kṛṣṇa mahā-mantri  obraćamo Gospodinu Rāmacandri ili Gospodinu Balarāmu. Ako bhakta kaže da se ime Rāma u Hare Kṛṣṇa mahā-mantri odnosi na Balarāma, nerazumna osoba se može naljutiti, jer se za njega ime Rāma odnosi na Gospodina Rāmacandru. U stvari, nema razlike izmedu Balarāma i Gospodina Rāme. Nije važno da li neko pjeva Hare Rāma  misleći na Balarāma, ili na Gospodina Rāmacandru, jer se Oni ne razlikuju. Međutim, uvredljivo je misliti da je Balarāma viši od Gospodina Rāmacandre ili obrnuto. Bhakte početnici ne shvataju ovaj zaključak śāstra i zato nepotrebno stvaraju uvredljivu situaciju. Śrī Caitanya Mahāprabhu to objašnjava na veoma lucidan način: īśvaratve bheda mānile haya aparādha. Uvredljivo je praviti razliku između Gospodinovih oblika. S druge strane, ne bismo trebali misliti da su Gospodinovi oblici istovjetni s oblicima polubogova. To je bez sumnje uvredljivo. U Vaiṣṇava-tantri:

 

yas tu nārāyaṇaḿ devaḿ brahma-rudrādi-daivataih

samatvenaiva vīkṣeta sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam

 

Pāṣaṇḍī je onaj ko smatra da su veliki polubogovi poput Brahme i Śive jednaki Svevišnjoj Božanskoj Osobi Nārāyaṇu [Hari-bhakti-vilāsa 7.117].

 

Možemo zaključiti da ne bismo trebali praviti razliku između Gospodinovih oblika. Međutim, ne bismo trebali izjednačavati Gospodinove oblike s oblicima polubogova ili ljudskih bića. Na primjer, ponekad neki nerazumni sannyāsīyi izjednačavaju daridra-nārāyaṇa sa Nārāyaṇom. To je svakako uvredljivo. Misliti da je Gospodinovo tijelo materijalno je također uvredljivo. Gospodinove oblike ne možemo savršeno shvatiti ako nas ne pouči vjerodostojni duhovni učitelj. Brahma-saḿhitā  potvrđuje: vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau [Bs. 5.33]. Razlike izmedu Gospodinovih oblika se ne mogu shvatiti jednostavno akademskim proučavanjem ili čitanjem vedskih spisa. Moramo primiti znanje od spoznatog bhakte. Samo tako možemo naučiti kako razlikovati jedan Gospodinov oblik od drugoga. Možemo zaključiti da nema razlike izmedu Gospodinovih oblika, ali postoji razlika između Njegovih oblika i oblika polubogova.

 

Canto 10: The Summum Bonum                Chapter 2: Prayers by the Demigods for Lord Kṛṣṇa in the Womb

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.2.13

 

Madhya-līlā       Chapter 9: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Travels to the Holy Places

Bhaktivedanta VedaBase: Śrī Caitanya Caritāmṛta Madhya 9.155

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Svāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

 

05.07.2017.

THE MOVEMENTS OF THE SUN [SŪRYA NĀRĀYAṆA] -- KRETANJE SUNCA [SŪRYA NĀRĀYAṆA] [PART 2]

 

 

NEBO IZMEĐU ZEMALJSKE SFERE I RAJSKE SFERE SE NAZIVA ANTARIKṢA ILI MEĐUPLANETARNI PROSTOR. PROTEŽE SE OD VRHA ZEMALJSKE SFERE DO DNA RAJSKE SFERE.

 

U SREDINI TOG MEĐUPLANETARNOG PROSTORA, ANTARIKṢE, NALAZI SE SUNCE  [SŪRYA NĀRĀYAṆA], KOJE JE PUNO OBILJA I KOJE JE KRALJ SVIH PLANETA KOJE EMANIRAJU TOPLOTU, KAO ŠTO JE MJESEC [CANDRA]. UTICAJEM SVOJE RADIJACIJE, SUNCE GRIJE UNIVERZUM I ODRŽAVA RED U NJEMU. TAKOĐER DAJE SVJETLOST DA BI POMOGLO SVIM ŽIVIM BIĆIMA DA VIDE.

 

VEDE OPISUJU DA SUNČEVA SVJETLOST SADRŽI ČAK 100.000 VRSTA RAZLIČITIH ZRAKA, OD KOJI SVAKA IMA ODREĐENA SUPTILNA SVOJSTVA.

 

KOMENTAR: Prilikom proučavanja strukture našeg univerzuma, neophodno je upoznati se s karakteristikama planeta i zvijezda sadržanih u 14 planetarnih sistema raspoređenih po vertikali, u našem univerzumu. Specijalno je to potrebno kada želimo da usavršavamo svoje znanje iz disciplina srodnih vedskoj kosmologiji, kao u slučaju izučavanja vedske astrologije Jyotiṣa i još nekih. Kako znamo, Sunce daje svjetlost i toplotu svim živim bićima u univerzumu – ustvari nam daruje život. Kao stanovnici gornjeg dijela univerzuma, imamo veliku sreću da uvijek imamo Sunce iznad sebe.  Dok stanovnici donjih sedam svjetova samo misle da ih obasjava Sunce, iako to nije slučaj. Pošto na tim planetama nema Sunčeve svjetlosti, vrijeme nije podijeljeno na dane i noći. Obasjavaju ih dragulji s glava  mnogobrojnih velikih zmija i raspršuju tamu u svim pravcima.

 

U svom videu Vedic Cosmos, H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja,  kada je riječ o radijaciji Sunca, navodi slijedeće: “Savremena nauka zna da Sunce sadrži mnoge vrste zraka, kao što su ultraljubičaste, infracrvene, gama, rendgenske zrake, etc. Vede opisuju da Sunčeva svjetlost sadrži čak 100.000 vrsta različitih zraka, od koji svaka ima određena suptilna svojstva. Baš kao što električna energija regulira hladnoću, toplotu, svjetlo, zrak , etc., tako i Sunčeve zrake upravljaju toplotom i hladnoćom,  danju i noću, ljeti i zimi, tamom i svjetlom u univerzumu [gornjem dijelu].”

 

STIH 1

 

śrī-śuka uvāca

etāvān eva bhū-valayasya sanniveśaḥ pramāṇa-lakṣaṇato vyākhyātaḥ

 

SYNONYMS: śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; etāvān — so much; eva — certainly; bhū-valayasya sanniveśaḥ — the arrangement of the whole universe; pramāṇa-lakṣaṇataḥ — according to measurement (fifty crores of yojanas, or four billion miles in width and length) and characteristics; vyākhyātaḥ — estimated.

 

Śrī Śukadeva Gosvāmī reče:

Dragi moj kralju, tako sam ti opisao prečnik univerzuma [petsto miliona yojana ili četiri milijarde milja] i njegove opšte karakteristike, u skladu sa procjenama učenih ljudi.

 

STIH 2

 

etena hi divo maṇḍala-mānaḿ tad-vida upadiśanti yathā dvi-dalayor niṣpāvādīnāḿ te antareṇāntarikṣaḿ tad-ubhaya-sandhitam

 

SYNONYMS: etena — by this estimation; hi — indeed; divaḥ — of the upper planetary system; maṇḍala-mānam — the measurement of the globe; tat-vidaḥ — the experts who know about it; upadiśanti — instruct; yathā — just as; dvi-dalayoḥ — in the two halves; niṣpāva-ādīnām — of grain such as wheat; te — of the two divisions; antareṇa — in the intervening space; antarikṣam — the sky or outer space; tat — by the two; ubhaya — on both sides; sandhitam — where the two parts join.

 

Kao što se veličina gornje polovine zrna pšenice podjeljenog na dva dijela može procijeniti po veličini donje polovine, veličina gornjeg dijela univerzuma se može shvatiti poznavanjem veličine donjeg dijela. Nebo između zemaljske sfere i rajske sfere se naziva antarikṣa ili međuplanetarni prostor. Proteže se od vrha zemaljske sfere do dna rajske sfere.

 

STIH 3

 

yan-madhya-gato bhagavāḿs tapatāḿ patis tapana ātapena tri-lokīḿ pratapaty avabhāsayaty ātma-bhāsā sa eṣa udagayana-dakṣiṇāyana-vaiṣuvata-saḿjñābhir māndya-śaighrya-samānābhir gatibhir ārohaṇāvarohaṇa-samāna-sthāneṣu yathā-savanam abhipadyamāno makarādiṣu rāśiṣv aho-rātrāṇi dīrgha-hrasva-samānāni vidhatte

 

SYNONYMS: yat — of which (the intermediate space); madhya-gataḥ — being situated in the middle; bhagavān — the most powerful; tapatām patiḥ — the master of those that heat the whole universe; tapanaḥ — the sun; ātapena — by heat; tri-lokīm — the three worlds; pratapati — heats; avabhāsayati — lights; ātma-bhāsā — by its own illuminating rays; saḥ — that; eṣaḥ — the sun globe; udagayana — of passing to the northern side of the equator; dakṣiṇa-ayana — of passing to the southern side of the equator; vaiṣuvata — or of passing through the equator; saḿjñābhiḥ — by different names; māndya — characterized by slowness; śaighrya — swiftness; samānābhiḥ — and by equality; gatibhiḥ — by movement; ārohaṇa — of rising; avarohaṇa — of going down; samāna — or of staying in the middle; sthāneṣu — in positions; yathā-savanam — according to the order of the Supreme Personality of Godhead; abhipadyamānaḥ — moving; makara-ādiṣu — headed by the sign Makara (Capricorn); rāśiṣu — in different signs; ahaḥ-rātrāṇi — the days and nights; dīrgha — long; hrasva — short; samānāni — equal; vidhatte — makes.

 

U sredini tog međuplanetarnog prostora, antarikṣe, nalazi se Sunce  [Sūrya Nārāyaṇa], koje je puno obilja i koje je kralj svih planeta koje emaniraju toplotu, kao što je Mjesec [Candra]. Uticajem svoje radijacije, Sunce grije univerzum i održava red u njemu. Također daje svjetlost da bi pomoglo svim živim bićima da vide. Dok se po naređenju Svevišnje Božanske Osobe kreće ka sjeveru, ka jugu ili prolazi kroz ekvator, kaže se da se kreće sporo, brzo ili umjereno. Zavisno od toga da li se uzdiže iznad, silazi ispod ili prolazi kroz ekvator — i tako dolazi u dodir sa različitim znacima zodijaka [rāśiṣ] predvođenih Makarom [Jarcem – Capricornom] — dani i noći su kratki, dugi ili jednaki.

 

SMISAO:   Brahmā  se moli u svojoj Brahmā -saḿhiti (5.52):

 

yac cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāḿ

rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ

yasyājñayā bhramati saḿbhṛta-kāla-cakro

govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ  bhajāmi

 

,,Obožavam Govindu, prvobitnog Gospodina, Svevišnju Božansku Osobu pod čijom upravom Sunce, koje se smatra okom Gospodina, kruži po utvrđenoj putanji vječnog vremena. Sunce je kralj svih planetarnih sistema i ima neograničenu moć da širi toplotu i svjetlost." Mada je Sunce opisano kao bhagavān, najmoćnije, i mada je najmoćnija planeta u ovom univerzumu, uprkos tome mora izvršavati naredbe Govinde, Kṛṣṇe. Bog Sunca ne može ni malo skrenuti sa putanje koja mu je dodijeljena. Stoga se vrhovna naredba Svevišnjeg Gospodina izvršava u svakoj sferi života. Mi, međutim, budalasto posmatramo djelatnosti materijalnog svijeta ne shvatajući vrhovnu naredbu i Vrhovnu Osobu koja stoji iza nje.

 

U Bhagavad-gīti [Bg. 9.10] je potvrđeno -- mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ: materijalna priroda izvršava Gospodinove naredbe i tako se sve održava u redu.

 

STIH 4

 

yadā meṣa-tulayor vartate tadāho-rātrāṇi samānāni bhavanti yadā vṛṣabhādiṣu pañcasu ca rāśiṣu carati tadāhāny eva vardhante hrasati ca māsi māsy ekaikā ghaṭikā rātriṣu

 

SYNONYMS: yadā — when; meṣa-tulayoḥ — in Meṣa (Aries) and Tulā (Libra); vartate — the sun exists; tadā — at that time; ahaḥ-rātrāṇi — the days and nights; samānāni — equal in duration; bhavanti — are; yadā — when; vṛṣabha-ādiṣu — headed by Vṛṣabha (Taurus) and Mithuna (Gemini); pañcasu — in the five; ca — also; rāśiṣu — signs; carati — moves; tadā — at that time; ahāni — the days; eva — certainly; vardhante — increase; hrasati — is diminished; ca — and; māsi māsi — in every month; eka-ekā — one; ghaṭikā — half hour; rātriṣu — in the nights.

 

Kada Sunce prolazi kroz Meṣa-rāśi [znak Ariesa -- Ovna] i Tulā-rāśi [znak Libre -- Vage], dan i noć traju jednako. Kada prolazi kroz pet znakova predvođenih Vṛṣabha-rāśi [Taurusom – Bikom] i Mithuna-rāśi [Gemini – Blizancima], trajanje dana raste do Karkaṭa-rāśi [znaka Cancer – Raka], a zatim se postepeno smanjuje svakog mjeseca po pola sata, sve dok dan i noć ponovo ne postanu jednaki u Tulā-rāśi [Libri --Vagi].

 

STIH 5

 

yadā vṛścikādiṣu pañcasu vartate tadāho-rātrāṇi viparyayāṇi bhavanti

 

SYNONYMS: yadā — when; vṛścika-ādiṣu — headed by Vṛścika (Scorpio); pañcasu — five; vartate — remains; tadā — at that time; ahaḥ-rātrāṇi — the days and nights; viparyayāṇi — the opposite (the duration of the day decreases, and that of night increases); bhavanti — are.

 

Kada Sunce prolazi kroz pet znakova predvodenih Vṛścika-rāśi [Scorpio – Škorpion], trajanje dana se smanjuje do Makara-rāśi [Capricorn – Jarac], a zatim postepeno raste svakog meseca, sve dok se dan i noć ne izjednače  u Meṣa-rāśi [znak Ariesa -- Ovna].

 

STIH 6

 

yāvad dakṣiṇāyanam ahāni vardhante yāvad udagayanaḿ rātrayaḥ

 

SYNONYMS

 

yāvat — until; dakṣiṇa-ayanam — the sun passes to the southern side; ahāni — the days; vardhante — increase; yāvat — until; udagayanam — the sun passes to the northern side; rātrayaḥ — the nights.

 

Kada Sunce putuje ka jugu dani postaju duži, a kada putuje ka sjeveru noći postaju duže.

 

STIH 7

 

evaḿ nava koṭaya eka-pañcāśal-lakṣāṇi yojanānāḿ mānasottara-giri-parivartanasyopadiśanti tasminn aindrīḿ purīḿ pūrvasmān meror devadhānīḿ nāma dakṣiṇato yāmyāḿ saḿyamanīḿ nāma paścād vāruṇīḿ nimlocanīḿ nāma uttarataḥ saumyāḿ vibhāvarīḿ nāma tāsūdaya-madhyāhnāstamaya-niśīthānīti bhūtānāḿ pravṛtti-nivṛtti-nimittāni samaya-viśeṣeṇa meroś catur-diśam

 

SYNONYMS

 

evam — thus; nava — nine; koṭayaḥ — ten millions; eka-pañcāśat — fifty-one; lakṣāṇi — hundred thousands; yojanānām — of the yojanas; mānasottara-giri — of the mountain known as Mānasottara; parivartanasya — of the circumambulation; upadiśanti — they (learned scholars) teach; tasmin — on that (Mānasottara Mountain); aindrīm — of King Indra; purīm — the city; pūrvasmāt — on the eastern side; meroḥ — of Sumeru Mountain; devadhānīm — Devadhānī; nāma — of the name; dakṣiṇataḥ — on the southern side; yāmyām — of Yamarāja; saḿyamanīm — Saḿyamanī; nāma — named; paścāt — on the western side; vāruṇīm — of Varuṇa; nimlocanīm — Nimlocanī; nāma — named; uttarataḥ — on the northern side; saumyām — of the moon; vibhāvarīm — Vibhāvarī; nāma — named; tāsu — in all of them; udaya — rising; madhyāhna — midday; astamaya — sunset; niśīthāni — midnight; iti — thus; bhūtānām — of the living entities; pravṛtti — of activity; nivṛtti — and cessation of activity; nimittāni — the causes; samaya-viśeṣeṇa — by the particular times; meroḥ — of Sumeru Mountain; catuḥ-diśam — the four sides.

 

Śukadeva Gosvāmī:

Dragi moj kralju, kao što je ranije rečeno, učeni kažu da Sunce putuje oko planine Mānasottare po krugu, čiji je obim 95 100 000 yojana [ili 760 800 000 milja]. Na planini Mānasottari, istočno od planine Sumeru, nalazi se mjesto poznato kao Devadhānī, koje je u posjedu kralja raja Indre. Slično tome, na jugu se nalazi mjesto poznato kao Saḿyamanī, koje posjeduje Yamarāja [polubog smrti], na zapadu mjesto Nimlocanī, koje posjeduje Varuṇa [polubog okeana -- vode], a na sjeveru mjesto Vibhāvarī, koje posjeduje bog Mjeseca. Izlazak Sunca, podne, zalazak Sunca i ponoć se odvijaju prema tačno utvrđenom vremenu i navode sva živa bića da vrše svoje propisane dužnosti i da s njima završavaju.

 

POJAŠNJENJE SLIKA U NASLOVU I U GALERIJI: Objavljene slike u ovoj mini seriji, kao i u nekim drugim prilikama na drugim blogovima i povremeno na Facebook-u predstavljaju, kako animaciju izgleda središnjeg dijela našeg univerzuma,  približavaju nam povezanost nebeskih tijela pojedinačno i grupno u planetarnim sistemima [galaksijama] za zvijezdu Sjevernjaču [Dhruva-loku ili Pole Star]. Kretanje svakog pojedinog nebeskog tijela nije baš tako jednostavno. Postoji i rotacija oko vlastite osi, zatim rotacija u okviru određene grupe nebeskih tijela – planeta i na kraju sve skupa oko Dhruva-loke. Pored animacija središnjeg dijela našeg univerzuma, nekada budu prezentirane i animacije drugih dijelova univerzuma, te i dijelova sveukupne Božje kreacije.  

 

Ove odlične animacije, koje povremeno budu objavljene prema odobrenju autora, su iz opsežnih istraživanja strukture univerzuma i brojnih kontraverzi H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja i njegovog tima. H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja je autor više knjiga, te nekoliko videa pod nazivom “Vedic Cosmos” s temama iz vedske kosmologije.

 

“Temeljni princip vedske kosmologije predstavlja postojanje dvojne stvarnosti – materijalne i nematerijalne. Iako znanje o nematerijalnom području, obično ostaje izvan uobičajenog opažanja – vedsko znanje o materijalnom kosmosu, mnogi su istaknuti zapadni mislioci prepoznali kao iznimno.”

[Vedic Cosmos: H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja -- Frityof Capra, fizičar]

 

SLIKE U NASLOVU I U GALERIJI: Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video.

Sona Gaurāńga Dās's photo.

 

Canto 5: The Creative Impetus   Chapter 21: The Movements of the Sun

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.21.1-7

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo. Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
21.06.2017.

THE MOVEMENTS OF THE SUN [SŪRYA NĀRĀYAṆA] -- KRETANJE SUNCA [SŪRYA NĀRĀYAṆA] [PART 1]

 

 

DAKṢIṆĀYANA – JUŽNA PUTANJA SUNCA

UTTARĀYAṆA – SJEVERNA PUTANJA SUNCA

 

KOMENTAR: U vedskim kosmološkim i astrološkim spisima, kao i u brojnim radovima poznatih klasika Jyotiṣa, možemo naći da se pominju Dakṣiṇāyana -- južna putanja Sunca  i Uttarāyaṇa -- sjeverna putanja Sunca [Sūrya Nārāyaṇa]. Sve što je vezano za dublje poznavanje Sunca, pa tako i  brojne reference oko putanja Sunca je preporučljivo detaljno poznavati, ukoliko se mislimo baviti vedskom kosmologijom i astrologijom, te i nekim komplementarnim disciplinama.

 

Ako smo više praktičar nego teoretičar, odmah ćemo postaviti i pitanje -- kako se to može praktično upotrebiti? Primjera radi, nije svejedno u koje godišnje doba i u kom trenutku neko napušta tijelo u ovom životu – za vrijeme koje putanje Sunca, jer od toga, te od razine nečije svjesnosti u trenutku napuštanja fizičkog tijela, direktno zavisi i buduća destinacija. Ima još i više karmičkih faktora od značaja. Dakle, da li će neka osoba otići na više planetarne sisteme, ili možda čak i u duhovni svijet, ili ponovo na srednji planetarni sistem i planetu Zemlju, ili na niže planetarne sisteme, ili pak u ekstremnim, ali nerijetkim slučajevima i na duži boravak na sisteme paklenih planeta. Postoji 28 sistema paklenih planeta -- Nāraka-loka, ili 28 krugova pakla. Ovo jako dobro  poznaju i mnogobrojni yogīyi, koji se treniraju tokom života da ispuste životni zrak iz tijela tačno u određenom godišnjem dobu i trenutku vremena, u pećinama Himalaya i na drugim mjestima pogodnim za meditaciju.

 

SUNCE NIJE NEPOKRETNO

 

Nasuprot uvriježenom pogrešnom mišljenju na zapadu i istoku, Sunce nije nepokretno i oko njega se ne okreće Zemlja i čitav sistem planeta. Upravo je suprotno. Sve mnogobrojne planete i zvijezde u našem univerzumu se okreću oko Dhruva-loke, ili Zvijezde Sjevernjače [Pole Star], vezane astralnim čvorovima nebeskog vjetra zvanog Pravaha. Pošto se planeta Zemlja nalazi direktno ispod Dhruva-loke na sedmoj razini [po vertikali ima ukupno 14 planetarnih sistema], a Sunce mora da putuje gore i dole, lijevo i desno, te da osvjetljava čitav univerzum i daje mu toliko potrebnu toplotu po naredbi Svevišnjeg Gospodina – to praktički znači da Sunce kruži i oko naše planete, kao i oko drugih mnogobrojnih planeta i planetarnih sistema. Nema svaki planetarni sistem [galaksija] po jedno Sunce. Sunce je samo jedno za svaki univerzum.

 

Kako je Sunce [Sūrya Nārāyaṇa] izuzetno važno za život u univerzumu, neke stvari, koje su već prije objavljivane će biti dijelom ponovljene, a neke su nove, kao i neki od budućih komentara predhodnih vaiṣṇavskih ācārya – inače velikih poznavalaca strukture sveukupne Božje kreacije. Sveukupnu Božju kreaciju sačinjavaju duhovni svjet -- vrhovna Goloka Vṛndāvana planeta i bezbrojne Vaikuntha planete, te i mnogobrojni materijalni univerzumi. Kod izučavanja strukture univerzuma i brojnih kontraverzi, koje ono nosi sa sobom, postoji niz nezaobilaznih tema za sve ozbiljnije tragaoce. Ono što se uobičajeno uči u svjetovnim školama i na univerzitetima, izuzev časnih i rijetkih izuzetaka, je sasvim nedostatno i najčešće u osnovi skroz pogrešno znanje, tako da je neophodno prići proučavanju razotkrivenih vedskih spisa. Sasvim je sigurno, ako ozbiljno prionemo izučavanju ovakvih sofisticiranih tema, dobićemo sasvim nove uvide u duhovnu stvarnost, koja nas okružuje, a time i u ono što je za nas u vidljivom dijelu spektra – kao dijela naše dvojne stvarnosti.

 

Također, za sve napredne duše, koje žele da se dublje upute u sofisticiranu vedsku kosmologiju, koja je  sastavni dio i vedske astrologije, ovakve teme su od esencijalnog značaja za pravilno razumijevanje strukture našeg univerzuma.

 

Nekih proteklih godina, prema izještajima poznatih svjetskih astronomskih opservatorija, imali smo i nešto pojačane aktivnosti Sunca – Sunčeve korone, što se dešava u određenim vremenskim ciklusima od po 11 godina i prema dosadašnjim iskustvima, sasvim je sigurno da ostavlja i određeni trag u životima svih nas, kao i na planu nekih globalnih dešavanja.  Aktivnosti na Suncu se mogu dijelom upotrebiti i za predikcije – dakle za predviđanje nekih globalnih događanja, ali i za planiranje aktivnosti svakog od nas pojedinačno.

 

Temeljni princip vedske kosmologije predstavlja postojanje dvojne stvarnosti – materijalne i nematerijalne. Iako znanje o nematerijalnom području, obično ostaje izvan uobičajenog opažanja – vedsko znanje o materijalnom kosmosu, mnogi su istaknuti zapadni mislioci prepoznali kao iznimno.

 

U proučavanju svakog znanja treba ići step by step – dakle korak po korak, iako smo mi često nestrpljivi da saznamo što je više moguće, jer je to u ljudskoj prirodi. Naime, nekada nemamo potrebne karmičke kvalifikacije da možemo spoznati čak i ono što je materijalno i vidljivo, a pogotovo ne ono što pripada nematerijalnoj prirodi i što je često skoro neuhvatljivo, jer je nevidljivo.

 

KRETANJE SUNCA [SŪRYA NĀRĀYAṆA] PREMA ŚRĪMAD BHĀGAVATAMU

 

Dvadeset Prvo Poglavlje, Petog Pjevanja Śrīmad Bhāgavatama opisuje kretanje Sunca. Sunce nije nepokretno, kreće se kao i ostale planete. Kretanje Sunca određuje dužinu dana i noći. Kada Sunce putuje sjeverno od ekvatora, kreće se veoma sporo tokom dana i veoma  brzo tokom noći. Tako povećava dužinu dana i smanjuje dužinu noći. Kada putuje južno od ekvatora, dešava se upravo suprotno – smanjuje dužinu dana, a povećava dužinu noći. Kada uđe u Karkaṭa-rāśi [Cancer – znak Raka] i putuje do Siḿha-rāśi [Leo – znak Lava] i tako kasnije dolazi i prolazi kroz Dhanuḥ-rāśi [Sagittarius – znak Strijelca] -- njegova putanja se naziva Dakṣiṇāyana -- južna putanja, a kada uđe u Makara-rāśi [Capricorn – znak Jarca] i poslije putuje kroz Kumbha-rāśi [Aquarius – znak Vodolije] i tako na kraju prolazi kroz Mithuna-rāśi [Gemini – znak Blizanaca] -- njegova putanja se naziva Uttarāyaṇa -- sjeverna putanja. Kada se nalazi u Meṣa-rāśi [Aries – znaku Ovna],  Tulā-rāśi [Libra – znaku Vage] -- dužina dana i noći je jednaka.

 

Na nebeskoj planini Mānasottari se nalaze prebivališta četiri poluboga. Istočno od planine Sumeru je Devadhānī -- u kome živi kralj raja Indra, a južno Saḿyamanī -- prebivalište Yamarāje -- upravitelja smrti. Zapadno od Sumeru je Nimlocani, prebivalište Varuṇe poluboga koji upravlja vodom, a sjeverno Vibhāvarī -- u kome živi polubog Mjeseca, Candradev.

 

Izlazak Sunca, podne, zalazak Sunca i ponoć se odvijaju na ovim mjestima uslijed kretanja Sunca. Dijametralno suprotno od mjesta na kome izlazi i postaje vidljivo ljudskim očima, Sunce će zaći i nestati sa pogleda. Slično tome, ljudi koji žive dijametralno suprotno  od tačke u kojoj je podne, doživjeće ponoć. Sunce izlazi i zalazi zajedno sa svim ostalim planetama, predvođenim Mjesecom [Candrom] i ostalim svjetlećim nebeskim tijelima.

      

Čitav točak vremena ili kāla-cakra je učvršćen na točku kočije boga Sunca. Ovaj točak je poznat kao Samvatsara. Sedam nebeskih konja koji vuku Sunčevu kočiju su poznati kao Gāyatrī, Bṛhatī, Uṣṇik, Jagatī, Triṣṭup, Anuṣṭup and Pańkti. Polubog poznat kao Arunadeva ih stavlja u jaram širok 900.000 yojana.. Kočija prenosi Ādityadeva – Sūryadeva [Sūrya Nārāyaṇa],  boga Sunca. Šezdest hiljada mudraca poznatih kao Vālikhilye uvijek stoje pred bogom Sunca i upućuju mu molitve. Četrnaest grupa Gandharvi, Apsarā i ostalih polubogova, podijeljenih u sedam manjih grupa, svakog mjeseca obrednim djelatnostima kroz boga Sunca obožavaju Nad-dušu, prema različitim imenima. Tako bog Sunca putuje univerzumom po orbiti dugačkoj  95 100 000 yojana  ili 760 800 000 milja – stalnom brzinom od 16 004 milje u svakom trenutku.

 

KOMENTAR:  Za tekstove ovakve vrste treba dosta energija i vremena, jer uvijek ima i nekih uporednih istraživanja, tako da je jako dobro da ih opet nekada pročitamo i detaljno proučimo, te pokušamo prenijeti i drugim dobronamjernim osobama. Preporučeni i opunomoćeni proces sticanja znanja u Kali-yugi je – slušanje od autoriteta, duhovnih učitelja, uz dublje proučavanje s razumijevanjem i dalje prenošenje ovog sofisticiranog vedskog znanja. To je ujedno i adekvatana odbrana od mnogobrojnih umnih špekulatora i agenata māye – iluzije ili onoga što nije, te i namjerno pogrešnih subliminilanih poruka, koju nam pokušavaju servirati neki preko sadržaja tv programa, filmske industrije i društvenih mreža na internetu.

 

NEKE OD POENTI DANAŠNJEG POSTA  

 

Ovaj naš bezgranični univerzum [iako jedan od manjih, te iako su sva mjesta u materijalnom svijetu privremena i prolazna] je divno uređen i opremljen, gdje trebamo svi da živimo, dijeleći podjednako sva njegova bogatstva. Ne bi trebalo da postoje oni izuzetno bogati i oni koji često nemaju ni šta da jedu ili da obuku. Protiv takvih razlika, čovječanstvo i svako ljudsko društvo u svakoj zemlji, tek treba da se izbori.

 

Svevišnji Gospodin Kṛṣṇa nam je dao jedan divan, ali prolazan svijet – samo ga neki pali vođe ljudskih društava u svijetu, koji imaju demonski mentalitet, čine punim tjeskobe, stalne borbe i frustracija.

 

Čisto neki tehnički aspekti obimnog astrološkog znanja ne treba da nam budu – sve u svemu – već da nam posluže kao svojevrsne stepenice u našem kompletnijem poimanju svijeta oko nas, našeg odnosa sa Svevišnjim Gospodinom, naše misije u ovom životu i odnosa sa drugim živim bićima.

 

Protiv vlastitog, kao i neznanja drugih osoba trebamo se neprekidno angažirati i boriti svim svojim snagama i raspoloživim sredstvima. To je neprekidna i teška borba, ali čim postignemo da i drugim ljudima oko nas bude bolje – automatski biva bolje i nama samima.

 

Autorizirani i opunomoćeni proces sticanja znanja u Kali-yugi je kada ga preuzimamo iz svetih vedskih spisa, kao što su: Bhagavad-Gītā As It Is, Śrīmad-Bhāgavatam [Bhāgavata Purāṇa] i druge Purāṇe, te Upaniṣade, etc., preko opunomoćenih duhovnih učitelja – Gurua u vjerodostojnom učeničkom naslijeđu, Guru-Pramapara sistemu.

 

Dakle, vedsko znanje je silazno i preuzima se deduktivnim putem. Tako i sam prefiks Upa [od Upaniṣada] označava da to znanje moramo primiti silaznim putem, preko gurua.


Inače, znanje koje se prenosi na druge načine, putem nekvalificiranih osoba nije nikakvo znanje, već predstavlja samo dodatno nepotrebno uznemirenje u društvu.

 

Kako već znamo, u današnjem dobu je mnogo samoproglašenih učitelja i tobožnjih gurua, ustvari više nekih kao biznis-gurua, specijalno na internetu. Moramo posjedovati moć pozitivne diskriminacije, pa znati razlikovati takve osobe od onih, koji su zaista kvalificirani i koji žive život koji i propovijedaju. Ovim drugim se zatim trebamo i obratiti, te ih ponizno služiti i propitkivati se da bi zadobili njihove blagoslove i milost. Samo postavljanje pitanja, bez služenja naprednih samospoznatih osoba, neće dati adekvatne rezultate.

 

POJAŠNJENJE SLIKE U NASLOVU I U GALERIJI: Objavljene slike predstavljaju animaciju izgleda središnjeg dijela našeg univerzuma i približavaju nam povezanost nebeskih tijela pojedinačno i grupno u planetarnim sistemima [galaksijama] za zvijezdu Sjevernjaču [Dhruva-loku ili Pole Star]. Kretanje svakog pojedinog nebeskog tijela nije baš tako jednostavno. Postoji i rotacija oko vlastite osi, zatim rotacija u okviru određene grupe nebeskih tijela – planeta i na kraju sve skupa oko Dhruva-loke.  

 

Ova odlična animacija, kao i još neke koje povremeno budu objavljene prema odobrenju autora, je iz opsežnih istraživanja strukture univerzuma H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja i njegovog tima. H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja je autor više knjiga, te nekoliko videa pod nazivom “Vedic Cosmos” s temama iz vedske kosmologije.

 

Canto 5: The Creative Impetus  Chapter 21: The Movements of the Sun

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.21 Summary

 

Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness,

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo. Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
10.06.2017.

OUR INVISIBLE NEIGHBOURS -- BEINGS WITH SUPERIOR POWERS -- NAŠI NEVIDLJIVI SUSJEDI -- BIĆA SA SUPERIORNIM MOĆIMA [PART 1]

 

Jedna od poenti ovakvog koncepta tema na blogovima je između ostaloga i rasvjetljavanje mnogobrojnih obmana u svijetu, poteklih od poznatih i manje poznatih svjetskih umnih i filozofskih špekulatora, ali i postepeno prezentiranje transcendentalnih znanja višeg ranga, na jedan prihvatljiv način za sve osobe, koje tek treba da krenu putem duhovnih traganja, kao i za već iskusne transcendentaliste. Na putu rasvjetljavanja pogrešnih dogmi u svijetu, možemo se sresti baš s ogromnim neznanjem, brojnim ljudskim predrasudama, velikim obmanama -- iluzijama, pogrešnim navikama, mis-koncepcijama  i tako to. U pitanju su ustvari uvijek različite razine svjesnosti i mogućnosti percepcije transcendentalnih znanja višeg ranga, ili ko više voli – u pitanju su određena karmička ograničenja. Koja su to znanja višeg ranga? Vrlo jednostavno, ona koja su iznad materije i vidljive 3D stvarnosti. Dakle, nema baš svako karmičke predispozicije za shvatiti više transcendentalne stvari,  u određenim periodima života. To ide postepeno korak po korak [step by step], kao što znamo. Obično su u pitanju već pomenuta karmička ograničenja, a često ne možemo ni prihvatiti nešto više, što je izvan naših trenutnih mogućnosti percepcije.

 

Dok god postepeno ne krenemo putem transcendencije, događanja u našim životima često će biti aranžirana od strane māye, iluzorne energije Svevišnjeg Gospodina, kao posljedica naših mnogobrojnih želja za uživanjem u ovom materijalnom univerzumu, a koje nismo uspjeli iskultivirati i usmjeriti prema višem cilju zbog nepoznavanja funkcioniranja dvojne stvarnosti, koja nas okružuje.  Ali, to se opet obično uklapa u jedan viši generalni plan, koji mi često ne shvatamo odmah. Nekada nas, zbog nepotrebnih i griješnih aktivnosti, viši autoriteti u univerzumu mogu nenadano pročistiti  -- uglavnom pojedinačno, ali i grupno ili kolektivno. Što je važnije po našu komplet egzistenciju, pročišćavanje od materijalnog postojanja, oslobađa naše duhovne potencijale i našu svjesnost, premda se  neka događanja mogu u prvi mah pokazati u nepovoljnom svjetlu i previše heavy za naše krhke duše. Obično, tek dosta kasnije možemo pravilno sagledati pojedine aranžmane i događanja. Trebamo uvijek svojski poraditi na podizanju i izgrađivanju vlastite svjesnosti uz pomoć duhovnih učitelja ISKCON-a i milostivih bhakta  koji su već prešli taj dio puta koji je tek pred nama, te uz svakodnevno izučavanje śāstra.

 

Dakle, ovaj univerzum, kao i svi drugi, jedan je uređeni prostor i svojevrsno igralište, s mnogobrojnim pravilima igre i ponašanja, određenim dužnostima, odgovornostima i pravima svakog pojedinog živog bića, bez obzira da li neko zna za ta pravila, ili ne zna, ili možda i ne želi da se upozna s istim. Osnovni je princip početi živjeti u harmoniji sa različitim živim bićima u prirodi i energijama oko nas, te u nama samima.   

 

Postepeno, postaćemo svjesni i jedne druge stvarnosti, kao dijela dvojne stvarnosti, koja je tu oko nas, paralelno je prisutna s ovom vidljivom, samo što se u istoj igraju igre i igrice višeg ranga, kao što bi se reklo i pravila su dosta oštrija, kao i eventualne konsekvence za nepoštivanje istih. Ali su zato i mogućnosti za usavršavanje i napredovanje, kao i za dostizanje punog ispunjenja u srcu i trajne sreće -- daleko veće. To je stvar slobodnog izbora.

 

Ponajviše, zahvaljujući prevođenju, štampanju i distribuciji knjiga His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda na ovim prostorima, te zahvaljujući velikoj milosti, propovijedačkim misijama, trudu i dolascima ISKCON duhovnih učitelja, kao i propovijedačkim aktivnostima već iskusnih bhakta  i na ovim prostorima  je već odavno došlo do pojave velikog broja ljudi, koji su otpočeli s duhovnom praksom i mnogi su postali, ili postaju jako uspješni na transcendentalnom putu predanog služenja Svevišnjeg Gospodina.

 

Kao što znamo, naša čula su jako ograničena, kada se radi o percepciji prostora i vremena. Mi smo skoro u poziciji malog mrava kojem ljudi liče na divove iz nekih nadnaravnih mističnih priča. Od 8 400 000 životnih formi u univerzumu, 400 000 pripada čovjekolikim bićima, a mnoga od njih posjeduju senzorne moći koje su daleko superiornije od moći ljudskih bića sa ove planete Zemlje.

 

Tako, poznat je slučaj stanovnika Kimpuruṣa-loke. To je pomenuto u Śrīmad-Bhāgavatamu 4.18.20:

 

anye ca māyino māyām   antardhānādbhutātmanām

mayaṁ prakalpya vatsaṁ te   duduhur dhāraṇāmayīm

 

SYNONYMS: anye — others; ca — also; māyinaḥ — mystic magicians; māyām — mystic powers; antardhāna — disappearing; adbhuta — wonderful; ātmanām — of the body; mayam — the demon named Maya; prakalpya — making; vatsam — the calf; te — they; duduhuḥ — milked out; dhāraṇāmayīm — proceeding from will.

 

Stanovnici planete po imenu Kimpuruṣa-loka, su pretvorili demona Mayu u tele i pomuzli mistične moći pomoću koji osoba može smjesta nestati s pogleda i ponovo se pojaviti u drugačijem obliku.

 

SMISAO:   Kaže se da stanovnici Kimpuruṣa-loke, mogu vršiti mnoge zadivljujuće mistične predstave. Drugim riječima, mogu pokazati onoliko zadivljujućih stvari koliko možemo samo zamisliti. Stanovnici ove planete mogu učiniti što god da požele. Takve moći su također mistične. Posjedovanje takve mistične moći se naziva īśitā. Demonska bića ili asure, uglavnom stiču takve moći primjenom yoge. U Daśama-skandhi [Desetom Pjevanju] Śrīmad-Bhāgavatama, živopisno je opisano kako se demoni pojavljuju pred Kṛṣṇom u raznim zadivljujućim oblicima. Na primjer, Bakāsura se pojavio pred Kṛṣṇom i Njegovim prijateljima pastirima kao ogromni ždral. Dok je bio prisutan na ovaj planeti, Gospodin Kṛṣṇa se morao boriti s mnogim demonima, koji su mogli pokazati zadivljujuće mistične moći – siddhiye Kimpuruṣa-loke. Iako su stanovnici te planete prirodno obdareni takvim moćima, te moći se mogu steči i na ovoj planeti primjenom različitih yogičkih vježbi.

 

KOMENTAR -- KIMPURUṢA-LOKA [KIMPURUṢA-VARṢA]: Kada prosječan proučavalac vedskih spisa, započne dalje traganje: “ Gdje se nalazi Kimpuruṣa-loka?” – može se učas naći usred još većih enigmi, ukoliko nema stalnu komunikaciju s bhakatama upućenim u vedsku kosmologiju, a ti su vrlo rijetki u svijetu. Sem toga, vjerovatno da je nešto lakše početi shvaćati sofisticiranu vedsku kosmologiju, nego je dalje pojašnjavati drugima. Za shvatanje brojnih suptilnih značajki dvojne stvarnosti koja nas okružuje, treba imati i jake karmičke predispozicije iz prošlih života, a šta tek reći o potrebnim kvalifikacijama i karmičkim predispozicijama za dalje prenošenje ovog transcendentalnog znanja drugima. Tako, Kimpuruṣa-loka  je dio suptilne stvarnosti, koja je tu oko nas, ali je iznad mogućnosti naše percepcije. Vjerovatno je bolje da se nekada kasnije, na nekom od slijedećih nastavaka, više zadržimo na kosmologiji sistema velike Zemlje, jer to je jako obimno znanje i zahtijeva podosta prostora i vremena za prezentiranje..

 

U Śrīmad Bhāgavatamu 5.19 Summary kaže se: “Stanovnici Kimpuruṣa-varṣe su srećni jer obožavaju Gospodina Rāmacandru zajedno s Njegovim slugom Hanumānom. Gospodin Rāmacandra je primjer inkarnacije Boga, koja silazi s misijom:  paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām — da zaštiti bhakte i uništi nevjernike. Gospodin Rāmacandra pokazuje pravu svrhu inkarnacije Svevišnje Božanske Osobe, a bhakte koriste priliku da Ga transcendentalno služe s ljubavlju.”

 

UKRATKO POJAŠNJENJE POJMA ASURA – DEMON: U našem univerzumu, postoje tehnološki jako napredne civilizacije na nekim planetarnim sistemima, sa super uređenim gradovima i moćnim međuplanetarnim letjelicama i inače moćnim tehnologijama, a čiji se vođe i stanovnici ponekada ne priklanjaju utvđenom poretku i višim autoritetima u univerzumu.  Pojedini njihovi tipični predstavnici i vladari bivaju povremeno uništeni, kada se previše osile.

 

Kao što je već poznato iz brojnih iskaza očevidaca o posjetama izvanzemaljaca [aliena] i njihovih letjelica NLO, povremeno stanovnici tih planeta dolaze u posjetu na planetu Zemlju iz različitih pobuda i tada su se dešavaju različite mistične  stvari, neshvatljive za naše pojmove. Ali, njihove stvarne namjere u ovom dobu tek treba pomnije ispitati. Inače, u drevna doba u drugim yugama, stanovnici sa viših i nižih planetarnih sistema, obično prinčevi, dolazili su u redovne posjete velikim svetim kraljevima svijeta u Indiji prilikom velikih svetkovina i žrtvovanja, ženili zemaljske princeze i tako stvarali brojno potomstvo, tako da smo i sami daleki potomci viših nebeskih rasa. 

 

Ovo treba navesti zbog skidanja svojevrsnog vela misticizma i nadnaravnog oko pojava NLO, te njihovog pravilnog razumijevanja. Opet stoji činjenica da mi mnoge stvari ne vidimo kako treba, ili ih uopće ne vidimo, ili ih ne možemo nikako percepirati našim ograničenim čulima. Moramo biti svjesni činjenice da su naša čula nesavršena i varljiva. Tako mi ne vidimo u mraku osim ako imamo opremu za infracrveno izviđanje, ili ne možemo da vidimo sičušni atom i ono što se zbiva u njemu i oko njega bez pomoći supermoćnih mikroskopa, a nismo u mogućnosti ni pobliže posmatrati naš ogromni univerzum, planete i zvijezde, bez pomoći moćnih teleskopa, etc.

 

Stav Tuned. To Be Continued!

 

Śrīmad-Bhāgavatam [Bhāgavata Purāṇa] Canto 4: The Creation of the Fourth Order – Chapter 18: Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 4.18.20 Purport; Śrīmad Bhāgavatam 5.19 Summary

 

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 


Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
27.05.2017.

ĀRYANS AND BHĀGAVATA-DHARMA AND KṚṢṆA-KATHĀ [PART 1]

 

BHĀGAVATA-DHARMA I KṚṢṆA-KATHĀ  SU IDENTIČNI.

 

PROPISANA DUŽNOST ŽIVOG BIĆA.

 

DJECA SE TREBAJU POUČITI BHĀGAVATA-DHARMI JOŠ OD SAMOG POČETKA ŽIVOTA, POČEV OD PETE GODINE, JER JE LJUDSKI OBLIK ŽIVOTA, KOJI SE VEOMA RIJETKO DOSTIŽE,  NAMIJENJEN RAZUMIJEVANJU BHĀGAVATA-DHARME.

 

KOMENTAR: U ovom univerzumu, baš kao i u hiljadama drugih, sve je savršeno uređeno i propisano šta ko treba da radi, kada i gdje – u kojim okolnostima. Istovremeno, živom biću je dato da zadrži neku malu nezavisnost – znači da ima izvjesnu slobodu izbora. U svakom slučaju smo sluge, ili māye, iluzije, onoga što nije – ili Svevišnjeg Gospodina. Dakle, trebamo dobrovoljno izabrati, pa kada je to već tako, tada možemo fino lijepo da izaberemo predano služenje Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe s ljubavlju. Kada se s godinama situiramo u predanom služenju, tada će nas māyā [iluzija, Kṛṣṇina energija koja obmanjuje živo biće tako da zaboravi Svevišnjeg Gospodina] svaki dan čekati i čučati pred našim vratima i pitati trebamo li još što? Možete li  zamisliti, da vas māyā stalno pita: “Trebaš li možda još nešto...?” Ali. zaista je to tako, moći ćemo to realizirati na veoma jednostavan način, kako nam poručuju vedski spisi. Dakako, bićemo snabdjeveni svime onim što nam je neophodno za očuvanje života, te za naše duhovne potrebe i predano služenje, a nepotrebne stvari, koje to samo ometaju, biće izostavljene.

 

 STIH 43

 

na vyabhicarati tavekṣā   yayā hy abhihito bhāgavato dharmaḥ

sthira-cara-sattva-kadambeṣv   apṛthag-dhiyo yam upāsate tv āryāḥ

 

SYNONYMS

 

na — not; vyabhicarati — fails; tava — Your; īkṣā — outlook; yayā — by which; hi — indeed; abhihitaḥ — declared; bhāgavataḥ — in relationship with Your instructions and activities; dharmaḥ — religious principle; sthira — nonmoving; cara — moving; sattva-kadambeṣu — among the living entities; apṛthak-dhiyaḥ — who do not consider distinctions; yam — which; upāsate — follow; tu — certainly; āryāḥ — those who are advanced in civilization.

 

Dragi moj Gospodine, propisana dužnost živog bića je opisana u Śrīmad-Bhāgavatamu i Bhagavad-gīti u skladu sa Tvojim mišljenjem, koje nikad ne odstupa od najvišeg cilja života. Oni koji izvršavaju svoje propisane dužnosti pod Tvojim vodstvom, koji su jednaki prema svim živim bićima, pokretnim i nepokretnim i koji ne prave razliku između visokog i niskog se nazivaju Āryani. Takvi Āryani obožavaju Tebe, Svevišnju Božansku Osobu.

 

SMISAO:   Bhāgavata-dharma i Kṛṣṇa-Kathā su identični. Śrī Caitanya Mahāprabhu je želio da svako postane guru i svuda propovijeda Kṛṣṇina uputstva iz Śrīmad-Bhāgavatam i Bhagavad-gīte, Purāṇa, Vedānta-sūtri i sličnih vedskih spisa. Āryani, koji imaju naprednu civilizaciju, slijede Bhāgavata-dharmu. Mada je bio samo petogodišnje dijete, Prahlāda Mahārāja je preporučio u Śrīmad-Bhāgavatamu  (7.6.1):

 

kaumāra ācaret prājño   dharmān bhāgavatān iha

durlabhaṁ mānuṣaṁ janma   tad apy adhruvam arthadam

 

Prahlāda Mahārāja je propovijedao Bhāgavata-dharmu svojim drugovima u razredu čim bi njegovi učitelji napustili učionicu. Rekao je da se djeca trebaju poučiti Bhāgavata-dharmi još od samog početka života, počev od pete godine života, jer je ljudski oblik života, koji se veoma rijetko dostiže,  namijenjen razumijevanju Bhāgavata-dharme.

 

Bhāgavata-dharma znači živjeti u skladu sa uputstvima Svevišnje Božanske Osobe. Iz Bhagavad-gīte saznajemo da je Svevišnji Gospodin podijelio ljudsko društvo na četiri staleža: brāhmaṇe, kṣatriye, vaiśye i śūdre. Nadalje, Purāṇe i drugi vedski spisi opisuju četiri āśrama -- duhovna reda života. Zato Bhāgavata-dharma znači varṇāśrama-dharma, koja se temelji na četiri društvene i četiri duhovne podjele.

 

Članovi ljudskog društva, koji strogo slijede principe bhāgavata-dharme i žive u skladu s uputstvima Svevišnje Božanske Osobe nazivaju se Āryani ili Ārye. Civilizacija Āryana koji strogo slijede Gospodinova uputstva i nikada od njih ne odstupaju, je savršena. Takvi civilizirani ljudi ne prave razliku između drveća, životinja, ljudskih bića i ostalih živih bića. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ: pošto su potpuno obrazovani u svjesnosti Kṛṣṇe, vide sva živa bića jednako. Āryani ne ubijaju bespotrebno čak ni malu biljku, a da ne govorimo o sjeći drveća radi čulnog uživanja.

 

Sray Tuned. To Be Continued.

 

Canto 6: Prescribed Duties for Mankind, Chapter 16:  King Citraketu Meets the Supreme Lord

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.16.43 [Part 1]

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness

 

RATHA YĀTRĀ RETURN -- ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – 18 JULY 2013 https://www.facebook.com/Mayapurcom-112340933412
18.05.2017.

TRANSCENDENTAL VEDIC PHILOSOPHY -- TRANSCENDETALNA VEDSKA FILOZOFIJA -- ZAŠTO DOLAZI DO SUKOBA S DRUGIMA [PART 1]

 

KOMENTAR: Kao što već znamo iz iskustva, povremeno može da dođe do povećanog nerazumijevanja, pa i do sukoba s drugima -- nekada s nesagledivim posljedicama, usljed različitih karmičkih i drugih  okolnosti, te dodatno prilikom  napetih aspekata na nebu. Neko možda može da osjeća pritisak od drugih, međutim često taj pritisak dolazi unutar nas samih, samo ga treba pravilno prepoznati. Dobro je druge ljude više posmatrati kao nimitta mātram -- instrument u Božjim rukama, koji služi da bi nam bilo ukazano na nešto, dakle na nešto dobro za naše učenje i lekcije koje tek treba da odradimo, a ne kao pravi izvor naših frustracija i problema. Također, druge ljude i njihov odnos prema nama možemo posmatrati i kao ogledalo u kojem prepoznajemo vlastite postupke. Tako, slično posmatrajmo i uticaje planeta – više kao indikatore naše karme, a ne kao stvarni uzrok nekih događanja.

 

Oni, koji su inteligentni i dijelom uspješni  s materijalističke tačke gledišta, mogu pogrešno misliti da veoma dobro poznaju zakone ovog svijeta. Ali, to je velika zabluda.  Tek poslije dugogodišnje sadhane -- duhovne prakse i dugogodišnjeg svakodnevnog proučavanja vedskih spisa pod vodstvom vjerodostojnog duhovnog učitelja, postepeno spoznajemo koliko su zakoni materijalne prirode zapravo sveobuhvatni i brojni, a potom tu su i baš mnogobrojni zakoni duhovnog svijeta, dakle drugog i nevidljivog dijela dvojne stvarnosti, koja nas okružuje.

 

Pored mnogih manje važnih stvari, često nam pobjegnu one koje su od esencijalnog značaja za našu kompletnu egzistenciju, pa i za održavanje normalnih funkcija organizma, kao i za obavljanje svih drugih prioritetnih dužnosti. Jedna od ključnih stvari su odnosi s drugima, a tu i sami igramo poveliku ulogu. Opet kod odnosa jako su važne karmičke predispozicije svakoga ponaosob i trenutna razina svjesnosti. Zbog nerazumijevanja i sukoba s drugima često nastaju određene nepovoljne emocije, koje direktno utiču na zdravlje i naše vitalne funkcije. Dakako, ovom se fenomenu može prići iz različitih uglova posmatranja, te zavisno od vlastitih karmičkih određenja i razina svjesnosti. U nizu stihova u śāstrama je obrađena ova tema. Tako, da je današnji stih samo jedan od mogućih pogleda na ovu tematiku.

 

Generalno, u srcu svakog živog bića postoji i zavist, kao jedna od anarthi [nečistoća srca] i protiv toga se moramo baš svakodnevno boriti.  Između ostaloga, radi toga često dolazi do nesporazuma, sukoba i prekida komunikacija, obično s nesagledivim posljedicama. Zašto je to tako? Zavist je jedna od osobnosti živih bića u ovom materijalnom svijetu, tačnije jedna od 16 anarthi – nečistoća u srcu svakog živog bića. Opet, zavisno od toga kroz kakve kulturne naočale posmatramo svijet oko sebe, možemo naći i različita pojašnjenja ovog fenomena, ali jedan od mogućih odgovora na ovo pitanje možemo prepoznati u današnjem stihu. Dakako, trebamo i dalje tragati za odgovorima shodno vlastitoj razini svjesnosti i drugim specifičnim okolnostima. Osim toga -- sve je personalno.

 

Kako je već rečeno, problematiku interakcija kroz odnose možemo posmatrati vrlo različito i gledano kroz različite kulturne naočale. Treba uzeti u obzir čak i prostor gdje spavamo, te pravac glave i stopala  kod spavanja, kao i stranu tijela na kojoj spavamo, etc. Znajmo  da je skoro svaki položaj dobar izuzev kada je glava na sjeveru, a stopala na jugu, ali to treba još detaljnije razraditi u svakom slučaju ponaosob i tačnije odrediti najpovoljniji lični položaj za spavanje. Primjera radi, spavanje s glavom na sjeveru i stopalima na jugu donosi bolest i skraćuje život; neko će reći donosi smrt.  Opet, ako imamo dobro mjesto za spavanje, zdrav i okrepljujući  san, te svakodnevno upražnjavamo reguliranu vegetarijansku  ishranu, postoji realna vjerovatnoća da će to povoljno i smirujuće uticati na sve naše odnose i obratno. Hrana u tamasu i ona zabranjena za ishranu civiliziranih pripadnika ljudske rase, kao što su leševi ubijenih životinja, riba, ptica, njihovih mladih i jaja, te ona isuviše začinjena, kao i različite intoksikacije – konzumiranje droga, alkohola, duhana, vještačkih stimulansa, etc., potpuno je sigurno utiču na enormno uvećanje agresivnog ponašanja, pogotovo kod osoba koje imaju i karmički ugrađenu povećanu agresivnost.

 

S druge strane ne bi trebali dozvoliti da nepovoljne emocije, koje se javljaju kroz interakcije u odnosima s drugima, previše inficiraju naše umove i da nam to postane sve u svemu, kao što bi se reklo, dakle da postanu glavna preokupacija u toku dana. Produktivnije je posvetiti se mantranju, različitim sevama, te specijalno prenošenju ovog transcendentalnog znanja drugima. U Śrīmad Bhāgavatamu 11.29.21 Purport je rečeno:

 

Čak i beznačajne aktivnosti, kada se ponude Svevišnjem Gospodinu bez ličnih želja, mogu da uzdignu do savršenstva duhovnog života.

 

STIH 2.1.2

 

śrotavyādīni rājendra   nṛṇāḿ santi sahasraśaḥ

apaśyatām ātma-tattvaḿ   gṛheṣu gṛha-medhinām

 

SYNONYMS: śrotavya-ādīni — subject matters for hearing; rājendra — O Emperor; nṛṇām — of human society; santi — there are; sahasraśaḥ — hundreds and thousands; apaśyatām — of the blind; ātma-tattvam — knowledge of self, the ultimate truth; gṛheṣu — at home; gṛha-medhinām — of persons too materially engrossed.

 

O kralju, oni koji su materijalno zaokupljeni, lišeni znanja o konačnoj istini, imaju mnogo tema za slušanje o ljudskom društvu.

 

SMISAO: U objavljenim svetim spisima postoje dva naziva za domaćinski život. Jedan je gṛhastha, a drugi gṛhamedhī. Gṛhasthe su oni koji žive zajedno sa ženom i djecom, ali vode transcendentalni način života da bi spoznali konačnu istinu. Međutim, gṛhamedhīyi su oni koji žive za dobrobit članova uže ili šire porodice, pa zbog toga zavide drugima. Riječ medhī označava zavist prema drugima. Pošto su gṛhamedhīyi jedino zaokupljeni porodičnim poslovima, svakako da zavide jedni drugima. Uslijed toga jedan gṛhamedhī nije u dobrim odnosima s drugim, a u širem smislu, jedna zajednica, društvo ili narod nije u dobrim odnosima s drugom stranom, koja isto tako ima sebične pobude. U dobu Kali svaki domaćin porodice zavidi jedan drugom, jer su lišeni znanja o konačnoj istini. Imaju mnogo tema za slušanje — političke, naučne, društvene, ekonomske itd., ali uslijed nedovoljnog znanja, ostavljaju na stranu pitanja o krajnjim životnim nevoljama i bijedama, naime, pitanja o nedaćama uslijed rođenja, smrti, starosti i bolesti. Ljudski život je zapravo i namijenjen za pronalaženje krajnjeg rješenja rođenja, smrti, starosti i bolesti, a!i gṛhamedhīyi  pod uticajem materijalne prirode zaboravljaju sve o samospoznaji. Konačno rješenje životnih problema je povratak Kṛṣṇi kao što je navedeno u Bhagavad-gīti 8.16, na taj način se otklanjaju nevolje i bijede materijalnog života — rođenje, smrt, starost i bolest.

 

Proces vraćanja Kṛṣṇi je slušanje o Vrhovnom Gospodinu i Njegovom imenu, obliku, osobinama, zabavama, onom što Ga okružuje -- parafernalijom i raznolikostima. Priglupi ljudi to ne znaju i žele da čuju o imenu, obliku, itd., svega onoga što je prolazno i ne znaju kako da upotrebe ovu težnju za slušanjem za krajnje dobro. Pošto su zavedeni na pogrešan put, pišu i neistinite knjige o imenu, obliku, odlikama, itd. Apsolutne Istine. Dakle, ne treba da postanemo gṛhamedhīyi   i živimo samo da bismo zavidili drugima; potrebno je da postanemo pravi domaćini porodice onako kako nalažu sveti spisi.

 

Canto 2: The Cosmic Manifestation         Chapter 1: The First Step in God Realization

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 2.1.2

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.His Divine Grace A. C. His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness

 

RATHA YĀTRĀ RAJAPUR MANDIR -- ŚRĪ DHĀM MĀYĀPUR WEST BENGAL INDIA – 6 JULY 2016
07.05.2017.

ŚRĪ NṚSIḾHA CATURDAŚĪ – APPEARANCE OF LORD ŚRĪ NṚSIMHADEVA [FASTING TILL DUSK] -- 9 MAY 2017 TUESDAY [PART 4]

 


POJAVA GOSPODINA NṚSIMHADEVA I INSTALACIJA

 

Nakon četiri mirna mjeseca u svetoj Dhāmi, odlučio sam da odem u Južnu Indiju i nabavim parafernaliju od bronze, koja je potrebna za obožavanje Gospodina Nṛsiḿhadeva i da zatim pokupim Božanstvo. Putovanje je bilo dobro organizirano i bez problema sve dok nisam posjetio Sthāpatiya. Objasnio sam mu da je sva parafernalija za obožavanje naručena i da sam došao da uzmem Božanstvo. Pogledao me je kao da sam izgubio razum i uzviknuo: "Kakvo Božanstvo? Nisam čak našao ni odgovarajući kamen!" Nisam mogao vjerovati svojim ušima. „Ali rekao si mi da će biti spreman za šest mjeseci", uzviknuo sam.

 

"Održaću svoje obećanje", rekao je, „Šest mjeseci nakon što pronađem kamen, Božanstvo će biti spremno za instalaciju." Njegov odgovor je bio jasan, ali jednostavno nisam mogao shvatiti ili prihvatiti to odgađanje. Kako sam bio frustriran, izazvao sam ga: "Ima puno velikih kamenih ploča u cijeloj Južnoj Indiji. U čemu je problem?" Pogledao me je na način kako bi učitelj pogledao sporog đaka i rekao vrlo odrešito: "Ne pravim mljeveni malter, pravim Božanstvo. Spisi nam kažu da se samo kamen koji ima život može koristiti za pravljenje Božanstva Gospodina Viṣṇua. Kada kamenu ploču udarite na sedam tačaka i svaka načini zvuk spomenut u spisima, onda se takav kamen može koristiti. Ali postoji i drugi test koji bi označio da li je kamen živ. Postoji buba koja jede granit. Ako pojede s jedne strane kamena do druge i ostavi cijeli vidljiv trag za sobom, onda je prošao i drugi test. Takav kamen je živi kamen i iz njega se izraz Božanstva može manifestirati. Samo od takvog komada mogu isklesati vašeg Nṛsiḿhadeva. Takav kamen govori poeziju. Sve odlike Božanstva izvajane iz takvog kamena biće u potpunosti izražajne i prekrasne. Molim vas budite strpljivi. Iskreno sam tragao za vašim komadom kamena visokim šest stopa [1 stopa - eng. --1 foot = 0,3048 m].

 

Bio sam preneražen i malo zabrinut. Bhakte u Māyāpuru očekuju skori dolazak Božanstva. Kako ću im objasniti potragu za "živim kamenom"? Možda odluče da napravimo  Nṛsiḿhadeva od mramora. Odlučio sam pokušati da olakšam temu razgovarajući sa Sthāpatiyem o murtiyu Prahlāde Mahārāja. "Molim vas oprostite mi, ali zaboravio sam vam prošli put reći da također želimo i murti Prahlāde Mahārāja. Mi želimo da obožavamo Prahlāda -- Nṛsiḿhadeva. Šta mislite?"

 

"Mislim da to neće biti moguće", Sthāpati je odgovorio činjenično. Gledao sam ga u nevjerici i nisam bio siguran šta da kažem. Nasmijao se i nastavio: "Vi želite da sve bude urađeno upravo prema spisima. Vaš Nṛsiḿhadeva će biti visok četiri stope. Radi poređenja, Prahlāda Mahārāja će biti veličine amebe."

 

"Ali mi želimo da Prahlāda Mahārāja bude visok jednu stopu", prekinuo sam ga.

 

"U redu", Sthāpati je odgovorio, "onda to znači da će vaš Nṛsiḿhadeva biti visok oko 120 stopa." Počeli smo raspravljati o obliku Prahlāda Mahārāje. Napokon, Sthāpati je uzdahnuo u rezignaciji i složio se da napravi Prahlāda Mahārāju visokog jednu stopu. Barem sam sada mogao da izvjestim nešto pozitivno kada se vratim u Māyāpur.

 

Nakon dva mjeseca vratio sam se u Južnu Indiju. Nije bilo nikakvog napretka. Krstario sam tamo i nazad iz Māyāpura do Južne Indije svakih trideset ili četrdeset dana. Najzad je nađen naš kamen i Sthāpati je postao transformiran čovjek. Skoro cijelu sedmicu jedva je provodio vrijeme kod kuće. Sat za satom, dan za danom, sjedio je samo zureći u komad kamena. Imao je kredu u ruci, ali ništa nije crtao. Odbijao je da dopusti svojim radnicima da išta urade osim da otklone višak kamena, kako bi napravili taj komad kamena četvrtastim. Slijedeći put kada sam ga posjetio, na njemu je napravio skicu. To je bilo sve. Bio sam zabrinut. Rukovodioci u Māyāpuru su postajali nestrpljivi. “Da li si siguran da će Božanstvo biti gotovo za šest mjeseci?", pitao sam u očajanju.

 

"Ne brini. Posao će biti urađen", odgovorio je.

 

Vratio sam se u Māyāpur, samo da bih ponovo bio poslan u Južnu Indiju da provjerim neke detalje oko Božanstva. Vidio sam da Sthāpati sam kleše oblik sa velikom pažnjom i predanošću. Na tom stupnju kamen je nestajao, a pojavljivao se oblik Božanstva. Sthāpati je baš počinjao sa povezima za ruke. Dvije sedmice mu je trebalo da ih iskleše. Sve odlike Božanstva su bile tako rafinirane i delikatne. Bio sam impresioniran i veoma sretan.

 

Sthāpatiyu je trebalo malo više od dvanaest mjeseci da završi Božanstvo. Kada je završio posao nije me odmah obavijestio, nego je odlučio da posjeti neke prijatelje na nekoliko dana. Bilo je vrijeme monsuna i bilo je malo posjetilaca, te je osjećao da je sigurno da zaključa Gospodina Nṛsiḿhadeva u svom hangaru pokrivenom sijenom. Dva dana kasnije njegovi susjedi su dotrčali da ga obavijeste kako je krov njegovog hangara u plamenu. Padala je velika kiša i sve je bilo mokro, ali krov od kokosovog drveta se zapalio. Otrčao je na lice mjesta i našao Nṛsiḿhadeva nedirnutog, ali je krov izgorio u pepeo. Odmah mi je telefonirao:  "Molim vas dođite i odnesite vaše Božanstvo. On sve pali. Gospodin Nṛsiḿhadeva je dao na znanje da On želi da ide odmah!"

 

Entuzijastično sam otputovao u Južnu Indiju, iznajmio kamion i do pola ga napunio pijeskom. Stigao sam u studio Sthāpatiya misleći da će taj zadnji korak biti relativno jednostavan. Glupavo sam zaboravio da je Gospodin Nṛsiḿhadeva vrlo teška osoba. Težak je jednu tonu! Nakon dva ili tri sata uspjeli smo sigurno podići Božanstvo iz hangara na kamion. Da bismo bezbjedno putovali preko granice također nam je trebala policijska dozvola, zajedno sa potpisanim papirima iz poreznog Centralnog odjeljenja, Arheološkog direktora i direkcije Art Emporiuma u pokrajini Tamil Nadu.

 

Svi službenici su tražili da vide Božanstvo prije nego što potpišu papire. Čim su imali darshan sa Gospodinom Nṛsiḿhadevom svi su odmah postali vrlo efikasni i predusretljivi. Imali smo sve neophodne papire u ruci u roku od dvadeset i četiri sata, što je čudo u kaljuži birokratije, koja se nalazi u uredima vlade Indije. Put nazad u Māyāpur također je bio nevjerovatno miran i bez poteškoća. Naš zaštitnik je svakako prisutan sa nama.

 

Obično Sthāpati dođe na dan ceremonije instalacije u sobu za Božanstva i izrezbari oči Božanstva. To se naziva netra-nimilanam -- otvaranje očiju. To je bio izuzetan slučaj da je Sthāpati našem Nṛsiḿhadevu već izrezbario Njegove oči. Ne samo da je izrezbario oči; takođe je uradio prāṇa-pratiṣṭhā ceremoniju -- instaliranje žive sile, malu pūju i ārati. Siguran sam da je to razlog što su svi papiri bili pripremljeni tako revnosno, a prenošenje Svevišnjeg Gospodina tako lako. On je već bio prisutan. A ko bi se usudio reći ne Gospodinu Nṛsiḿhadevu?

 

Instalacija Gospodina Nṛsiḿhadeva je bila vrlo jedostavna i trajala je tri dana: od 28 do 30 jula 1986. Sjećam se da sam se osjećao zabrinut da je instalacija možda previše jednostavna. Ozbiljno upozorenje Śańkarācārye od Kanchipurama me je duboko impresioniralo. Ali moj um je ubrzo bio smiren glasnim, dinamičnim kīrtanom. Sańkīrtana-yajña, jedino pravo obilje Kali-yuge je dominiralo scenom. Osjećao sam se oživljenim i zadovoljnim. Gospodin Nṛsiḿhadeva, zaštitnik Sańkirtana misije je napokon odlučio da se manifestira u Śrī Dhām Māyāpuru u Chandrodaya Mandir Templu.

 

REFERENCE:

 

LORD ŚRĪ NṚSIḾHADEVA  – H.G. Paṅkajāṅghri Prabhu

Head Pūjari of Lord Śrī Nṛsiḿhadeva,

ISKCON, Śrī Dhām Māyāpur,

Nadia, W.B. India. Pin: 741313

Tel: [03472]  245 033

E-mail:  pankajanghri.acbsp@pamho.net

 

 

 


Stariji postovi

VEDSKI  KOSMOS -- VEDSKA  KULTURA
<< 08/2017 >>
nedponutosricetpetsub
0102030405
06070809101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters





MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
98543

Powered by Blogger.ba