VEDSKI KOSMOS -- VEDSKA KULTURA

Mob: +387 63 220 084, +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

30.07.2019.

THE SUBTERRANEAN HEAVENLY PLANETS – RAJSKE PLANETE ISPOD ZEMLJE [PART 1]

 

KOMENTAR: Kako se čini pravo je vrijeme za teme ovakve vrste, iako je puno prosperitetnije raspravljati o višim, čistijim energijama, kao i višim planetarnim sistemima i duhovnom dijelu kreacije s bezbrojnim vaikuṇṭha planetama [planetama-mjestima bez tjeskobe], te o najvišoj planeti na duhovnom nebu -- Goloka Vṛndāvana planeti, koja je u obliku ogromnog lotosovog cvijeta. Ali, evo da naizmjenično pokušamo naći vremena i za ovakve teme, jer to je naše bliže okruženje s čijim predstavnicima povremeno imamo bliske kontakte na neki od načina, mada ih uvijek i ne percepiramo. Također, isto nije šire poznato na zapadu, kao i zemljama istoka gdje još nije došlo do značajnijeg prodora sofisticarnog vedskog znanja.  

 

Nadam se da ćete naći dovoljno vremena za detaljno proučavnje ovakvih tema i podužih postova od značaja za sve nas, jer je praktički nemoguća misija u samo par rečenica prezentirati transcendentalna vedska znanja višeg ranga.

 

Kako već znamo, generalno gledano, već duže vrijeme skoro čitav svijet se nalazi u fazi opće destrukcije, te devalviranja i negiranja opće priznatog sistema ljudskih vrijednosti, specijalno viših duhovnih principa, koji nas oslobađaju od materijalne zapletenosti i stalne tjeskobe. Svakodnevno smo intezivno bombardirani različitim podzemnim aktivnostima u svijetu i organiziranom propagandom smišljenom u kuhinjama sila tame i njihovih glasnogovornika, koji pronalaze svoje sljedbenike među duhovno neukim, često i na druge načine karmički kažnjenim osobama, kao što su oni manje srećni, tjelesno hendikepirani, ili s psihičkim poremećajima, etc., iskorištavaju ih i zavode. Oni raskali, koji se bave “crnom umjetnošću” [crnom magijom], tajnim ložama moći i snovima o novom svjetskom  poretku, u kome će samo malobrojna elita uživati u svjetskom bogatstvu i prirodnim  resursima, ili su možda neki od njih i nesvjesno u prevarnim rukama iskusnijih u tom “crnom zanatu”, pokušavaju svim silama ljudskoj rasi nametnuti jednu uvrnutu varijantu virtualne stvarnosti, apstrahirajući naš duhovni identitet i duhovnu stvarnost koja nas okružuje. Možda dijelom mogu privremeno uspjeti samo u određenim sredinama i okolnostima, tamo gdje su ljudi jako niskih razina svjesnosti, gdje nema bhakta, ili gdje bhakte i golemo vedsko znanje ne mogu doći do izražaja zbog spleta različitih okolnosti, gdje se ne pjeva sveto ime i gdje se ne rade yajñe [žrtvovanja] za zadovoljstvo Svevišnjeg Gospodina Kṛṣṇe.   

 

Dovoljno je samo ovlaš pogledati šeme tv programa specijalno noćnih,  u svijetu, a slično je i kod nas, pa ćemo lako konstatirati veoma nisku razinu svjesnosti osoba, koji pripremaju ovakve programe u kojima se propagira i reklamira većinom samo ono što je najstrože karmički zabranjeno i kažnjivo za civilizirane pripadnike ljudske rase – imanje izopaćenog i nedozvoljenog seksa izvan regularanih  bračnih zajednica, konzumiranje nedodirljivih sastojaka za ljudsku ishranu – lešina ubijenih životinja, riba, ptica, peradi, školjkara, njihovih mladih i jaja;  upražnjavanje različitih vrsta intoksikacija – uzimanje droga, alkohola, duhanskih prerađevina, kafe [kofeina], farmaceutskih proizvoda – dakle svega onoga što dovodi do privremene promjene svijesti; te kockanje, igranje brojnih hazardnih igara i igara na sreću, loto, lutrije, klađenje u sportskim kladionicama, etc., kao i imanje umnih špekulacija.

 

Tako, vidljivo je da skoro nema tv programa zdravog edukativnog karaktera, izuzev zaista rijetkih malobrojnih emisija na nekim tv programima. Čak i bez praćenja pojedinih programa, dovoljno je samo pogledati naslove u svakodnevnim programskim shemama, pa će nam odmah sve biti jasno. Pored gore navedenih izričito štetnih programskih shema, obično su prisutne i beskrajne i neplodne rasprave o dnevnim politikama, veličanju i slavljenju sebe od strane duhovno neukih osoba, koje u stvari boluju od lažnih tjelesnih imenovanja “Ja” i “Moje” poteklih od fols-ega [lažnog ja] i tjelesnih koncepcija života, garniranih intervjuima poznatih i nepoznatih svjetskih ludaka i takozvanih filozofa i tobože uticajnih u ovom materijalnom svijetu, vođenih od novopečenih tv voditelja/voditeljica.

 

Kao što je opće poznato, specijalno u noćnim satima prisutne su  jako štetne programske sheme čiji su glavni sadržaji, pored etno turbo-folka i nižerazredne, takozvane domaće produkcije, koja se uglavnom sastoji od srceparajuih strofa, ili češće od zaglušujuće nazovi zabavne muzike. Uobičajeno, sve te i druge vrste zapadne muzike doslovice razaraju naše unutrašnje biće i pozivaju na različita prekomjerna i nedozvoljena čulna uživanja, nerijetko uz konzumiranje i pušenje opojnih trava, alkohola, cigareta, duhana i različitih hemijskih i farmaceutskih supstanci, koje izazivaju privremenu promjenu svijesti, ali i dugotrajne štetne posljedice po zdravlje, psihu i karakter onih koji ih konzumiraju. Nažalost se i dan-danas u muzičkim školama i akademijama na zapadu, pa tako i kod nas, još ne izučava vedska nauka o zvuku śabda, niti je šire poznato da postoje rāge – zvučne vibracije, melodije za određena doba dana. Tu su i drugi crni sadržaji: sablasti,  vampiri, vještice, naučna fantastika, androidi, roboti, gatanje u karte, kuglu, etc., “crna umjetnost” [crna magija], novi svjetski poredak, neobuzdane seksualne bahanalije i izopačenosti svih vrsta, te i druge karmički strogo zabranjene i kažnjive aktivnosti. Potom se ti isti mediji, kao ozbiljno pitaju šta nam se to dešava i zašto su nam mlađe generacije , ali i starije, jako nedostatno obrazovane, poslije njihove “edukacije” u različitim “reality show” programima i drugim današnjim glupim proizvodima tv i filmske industrije, specijalno putem agresivnih reklama, a koji nemaju veze sa istinski zdravim životom i potrebama ljudi.

 

SOFISTICIRANA VEDSKA KOSMOLOGIJA.

 

Uobičajeno, za većinu ljudi za sada je skoro nepoznato, da postoje tri vrste rajskih predjela. Dakle, postoje rajski predjeli na višim planetema, gledano po vertikali iznad planete Zemlje, kao što je Mjesec [Candra], etc. Zatim postoje rajski predjeli na samoj planeti Zemlji, u okviru Bhū-Maṇdale ili Velike Zemlje, koja seže do granica prostiranja Sunčeve svjetlosti [oko 200 miliona milja u prečniku] u  našem univerzumu čiji je prečnik 4 milijarde milja, a postoje također i rajski predjeli na planetarnim sistemima, koji su po vertikali smješteni ispod planetarnog sistema Zemlje. Sem toga, postoji vremensko ograničenje koliko života možemo biti u raju, zatim se ponovo rađamo na planeti Zemlji. Kada istekne vrijeme rezultata pobožnih aktivnosti, s viših rajskih planeta padamo kao sitne čestice u kapima kiše iz oblaka i kao takvo sićušno biće, koje obično prvo pada na neku od biljaka i trava  imamo za cilj da dospijemo u nekom obliku na ljudsku trpezu i tada može da ponovo otpočne naš čuveni performans – teška borba da opet zadobijemo jedno od ljudskih tijela, ali to je manje poznato. Postoji  400.000 humanoidnih vrsta u našem univerzumu, od 8.400.000 ukupnog broja različitih vrsta živih bića. Kada nekada kasnije konačno opet dobijemo ljudsko tijelo, nakon malo prilagođavanja i zaboravljanja svih muka u predhodnim životima i različitim životnim oblicima, naša personalna duša preko tijela i čula obično opet počinje da postojano teži uživanju svih vrsta, a tek poslije dugotrajnih pročišćavanja i intezivne duhovne prakse, počne ponovo da putuje prema gore, na više planetarne sisteme, ili eventualno u duhovni svijet prema svom izvornom duhovnom odredištu, iako ima i takvih koji žele ponovo rođenje na planeti Zemlji, a nekada i u istoj porodici. To je stvar mnogobrojnih karmičkih određenja, djelimične slobode izbora, truda i vremena koje ulažemo u duhovna traganja za vječnim istinama, te i nekih viših faktora koji su iznad svega – milosti i blagoslova Svevišnjeg Gospodina Śrī Kṛṣṇe, koji do nas stižu preko vjerodostojnih ISKCON duhovnih učitelja, sādhua [bhakta] i śāstra.

 

Ako nam neko, ko ne posjeduje savršeno vedsko znanje,  počne da propovijeda o tome da se u ovom životu trebamo boriti da stignemo do raja, da ćemo tamo imati veliki broj rajskih ljepotica na raspolaganju svaki dan, ogromno bogatstvo, sve ugodnosti i tako to -- da znamo parirati takvim izmišljenim pričama i duhovno neukim osobama. Potrebno je znati da zavisno od naših aktivnosti u ovom i predhodnim životima, te razine svjesnosti prilikom napuštanja tijela – svako dostiže određenu destinaciju i dobija tijelo u skladu sa svojim željama, ali ima i određenu odgovornost za isto. Rijetke, jako napredne duše dostižu pripremne planete za odlazak u duhovni svijet, a neke čak ostvaruju i direktan odlazak u duhovni svijet. Neke dostižu više planetarne sisteme kao veliki yogīyi, neke se ponovo rađaju na planeti Zemlji, neke bivaju rođene na nižim planetarnim sistema ispod Zemlje. Neke zbog nagomilanih griješnih aktivnosti i strogih karmičkih zakona bivaju upućene na ispaštanje na neki od 28 sistema paklenih planeta, neke opet bivaju prenijete u niže oblike života i životinjska tijela, ili u tijela vodenih živih bića, neke u tijela drveća, biljaka ili insekata, a neke bivaju stavljene u nepokretno stanje u kamen i nesvjesne svog postojanja, etc. Gdje će ko biti raspoređen, kada se radi o materijalnim univerzumima, koji zapremaju otprilike tek ¼ sveukupne Božje kreacije, određuje specijalno opunomoćeni svemirski sud na čelu sa Yamarājom [Dharmarājom]. Trebamo znati da smo baš svakog trenutka pod prismotrom, u najvećoj tami i najgušćoj šumi, čak i na najpustijem mjestu na svijetu.

 

O tim karmičkim stvarima treba pomno razmisliti i pokušati da sve što činimo tokom života, činimo na takav način da je to u duhu naše dharme [pravilnog djelovanja] u ovom životu, dakle da činimo ono što nam je misija, koju tek treba da otkrijemo uz pomoć duhovnih učitelja svijeta, najbolje ISKCON gurua i duhovno iskusnih osoba, koje su već prošle taj dio puta koji je tek pred nama.

 

Da li ćemo na tom transcendentalnom putu možda da padnemo, zbog imanja mnogobrojnih želja i drugih okolnosti, ili da eventualno odemo samo na neku od planeta na višim planetarnim sistemima u okviru ovog univerzuma, ili ćemo možda dostići destinacije gdje se trenutno odvijaju zabave Svevišnjeg Gospodijna, ili ćemo  možda nekada dostići mjesta gdje nema bijeda i tjeskobe -- Vaikuṇha planete na duhovnom nebu, ili čak i na najvišu Goloka Vṛndāvana planetu – vrhovnu rezidenciju Svevišnjeg Gospodina Śrī Kṛṣṇe -- to velikim dijelom nije pod našom kontrolom, ukoliko se ne okrenemo transcendenciji. Dakako, imamo i mogućnost izbora -- postoji i propisani put čistog predanog služenja [postoje 64 procesa predanog služenja], kojim je moguće otići direktno u duhovni svijet, ako se dovoljno potrudimo i uz imanje potrebnih karmičkih kvalifikacija, te ako zadobijemo dovoljno milosti i blagoslova, preko naših duhovnih učitelja, sādhua i  śāstra.

 

I na drugim postovima povremeno bude pomenuto da u našem univerzumu postoji ukupno 14 planetarnih sistema po vertikali, Zemlja je negdje na sredini na sedmoj razini, ispod nas ima još sedam razina planetarnih sistema. Također, analizirajući središnji dio našeg univerzuma, možemo shvatiti da se Zemlja nalazi tačno ispod Dhruvaloke, ili Zvijezde Sjevernjače [Pole Star ili North Star] oko koje se okreću svi planetarni sistemi, pa i samo Sunce [Sūrya Nārāyaṇa], da bi moglo podjednako da grije i osvjetljava sva živa bića na svim planetarnim sistemima na gornjoj polovini univerzuma. Sunce se kreće dole i gore tokom godine i zbog toga nastaju smjene godišnjih doba. Praktički, Sunce se kreće oko svih zvijezda i planeta,  pa i oko planete Zemlje, koja je u sredini na donjem kraju vertikalne ose. Tako da se trebaju odbaciti mnogobrojne pogrešne dogme, kojima su nas učili u školama i na fakultetima, a i dan-danas se uglavnom još uvijek izučavaju, te materijalistička iluzija i mnogobrojne umne špekulacije, umjesto duhovne stvarnosti iz Śrīmad Bhāgavatama, iako već ima i časnih izuzetaka na nekim od najprestižnjih koleđa i univerziteta u svijetu, kao u UK, USA, etc.  

 

Radi malog uvoda u opise planeta ispod Zemlje i onih u neposrednoj blizini iznad, treba napomenuti da se nevidljive suptilne planete Rāhu i Ketu, koje se na zapadu pogrešno smatraju za neka imaginarna nebeska tijela, sjecišta ekliptika i takozvane čvorove, nalaze na 10.000 yojana, ili 80.000 milja ispod Sunca, dok se Sunce nalazi na 100.000 yojana ili 800.000 milja iznad Zemlje [ovo je vertikalna udaljenost, a horizontalna je puno veća]. Još manje je poznato, da se ispod Sunca dalje prema Zemlji, ispod Rāhua i Ketua nalaze i druge planete, kao planete Siddha, Cāraṇa i Vidyāhara i na kraju na samo 800 milja iznad Zemlje je jedna od planeta duhova i sablasti, čiji obožavaoci postaju Yakṣe,  Rakṣase i Piśāce. Obožavanje Piśāca se zove “crna umjetnost” ili “crna magija”.

 

Kada se Rāhu nađe u blizini Sunca i prekrije Sunce, za vrijeme eklipse [pomračenja] dolazi do djelimičnog ili potpunog pomračenja – eklipse Sunca. Kada Ketu prekrije Mjesec [Candru] dolazi do pomračenja Mjeseca ili Mjesečeve eklipse, dok se iste pojave skroz drugačije i pogrešno objašnjavaju na zapadu. To je iz razloga nepoznavanja sofisticirane vedske kosmologije sve do unazad nekoliko decenija, kada su bhakte započeli s masovnom distribucijom knjiga-śāstri His Divine Grace A.C. Bhaktivedānte Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

Tako da se u novije vrijeme situacija drastično mijenja, zahvaljujući knjigama Śrīla Prabhupāda, studenti na najprestižnijim univerzitetima u svijetu počinju masovno učiti sanskrit da bi mogli proučavati i prihvatati s povjerenjem vedske spise, u kojima je data obimna vedska duhovna kultura, te sofisticirane naučne discipline, bez posrednih prevođenja na engleski jezik, pa zatim na lokalne jezike.

 

RAJSKE PLANETE ISPOD ZEMLJE. 

 

Na 10.000 yojana ispod planete sjenke [Shadow Planet] Rāhua, nalaze se planete Siddha, Cāraṇa i Vidyādhara, a ispod njih planete kao što su Yakṣaloka i Rakṣaloka [da nas ne zbuni, u izvornom tekstu je ovdje navedena udaljenost od 1.000.000 yojana što je nemoguće već i zbog toga što  je Sunce pozicionirano na 800.000 yojana iznad Zemlje gledano po vertikali, kako je već rečeno, ali je kasnije u 4. stihu navedena ispravna udaljenost od 10 000 yojana]. Ispod tih planeta se nalazi planeta Zemlja, a na 70.000 yojana ispod Zemlje se nalaze niži planetarni sistemi: Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala i Pātāla. Na tim nižim planetarnim sistemima, sa svojim ženama i djecom žive demoni i Rakṣase, koji su uvijek zaokupljeni čulnim uživanjem i koji se ne plaše svojih slijedećih rođenja. Sunčeva svjetlost ne dopire do tih nižih planeta, koje osvjetljavaju dragulji s glava zmija. Zbog tih svjetlećih dragulja praktički nema tame. Stanovnici tih planeta ne stare, niti ih napada bolest i ne plaše se smrti od nijednog uzroka osim činioca vremena, Svevišnje Božanske Osobe.

 

Na planetarnom sistemu Atali, zijevanje demona je proizvelo tri vrste žena, zvanih svairiṇī [independent-nezavisne], kāmiṇī [lusty-požudne] i puḿścalī [one koje muškarci veoma lako zavode].

 

Ispod Atale se nalazi planetarni sistem Vitala, na kome prebivaju Śiva i njegova žena Gaurī. Zbog njihovog prisustva, stvara se vrsta zlata po imenu hataka.

 

Ispod Vitale je planetarni sistem Sutala, prebivalište Bali Mahārāje, najsrećnijeg kralja. Svevišnja Božanska Osoba Vāmanadeva je ukazao milost Bali Mahārāji, zbog njegovog intezivnog predanog služenja. Gospodin je otišao u žrtvenu arenu Bali Mahārāje i zamolio ga da Mu da tri koraka zemlje. Pod tim izgovorom Gospodin mu je oduzeo sve njegove posjede. Ovo je inače jedna duža priča iz Śrīmad Bhāgavatama. Kada se Bali Mahārāja sa svim tim složio, Gospodin je bio jako zadovoljan i zato služi kao njegov vratar. Opis Bali Mahārāje je dat u Osmom Pjevanju Śrīmad Bhāgavatama.

 

Kada Svevišnji Gospodin ponudi bhakti materijalnu sreću, to nije Njegova prava milost. Polubogovi, veoma nadmeni zbog svog materijalnog obilja, mole Gospodina samo za materijalnu sreću, jer ne znaju ništa bolje. Međutim, bhakte poput Prahlāda Mahārāje ne žele materijalnu sreću. Ne samo da ne žele materijalnu sreću, već ne žele čak ni oslobođenje od materijalnog ropstva, mada se ono može dostići jednostavno pjevanjem Gospodinovog Svetog Imena, čak i s nepravilnim izgovorom.

 

Ispod Sutale je planetarni sistem Talātala, prebivalište demona Māye [Māyā Dānava je i veliki nebeski arhitekt i graditelj raskošnih palata i moćnih svemirskih brodova. Postoji određen stepen vjerovatnoće da su po njemu i Māye u Južnoj Americi dobile ime, a imali su relativno visoko razvijenu nauku i tehnologiju  za ono doba]. Taj demon je uvijek materijalno srećan, jer uživa Śivinu naklonost, ali nikada ne može doživjeti duhovnu sreću.

 

Ispod Talātale je planetarni sistem Mahātala, na kome živi mnogo zmija sa stotinama i hiljadama glava.

 

Ispod Mahātale je Rasatala, a ispod Rasātale je Pātāla, na kojoj živi zmija Vasukī sa svojim pratiocima.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 5: The Creative Impetus  Chapter 24: The Subterranean Heavenly Planets

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.24 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness. 

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
20.07.2019.

DISTANCE BETWEEN THE MOON [CANDRA] AND THE EARTH -- UDALJENOST IZMEĐU MJESECA I ZEMLJE [PART 5]

 

 

THE ORBITS OF THE PLANETS -- PUTANJE PLANETA.

 

POD UTICAJEM KRETANJA MJESECA [CANDRE] I DRUGIH PLANETA, SVI STANOVNICI UNIVERZUMA POSTAJU SKLONI POVOLJNIM I NEPOVOLJNIM SITUACIJAMA. TO JE POZNATO KAO UTICAJ ZVIJEZDA.

 

KOMENTAR:  Ovi tekstovi su namijenjeni svim upornim istraživačima strukture našeg univerzuma i mnogobrojnih kontraverzi, koje obično prate istraživanja ovakve vrste, te za sve duhovno napredne osobe, kao i za vedske astrologe, sve praktikante srodnih disciplina Vastua [vedske arhitekture], Āyurvede [vedske medicine] i sve druge zainteresirane. Pojedine sekvence napisa bivaju ponešto dopunjene i korigirane u skladu s novim saznanjima i shodno trenutnoj razini svjesnosti. Ima jedna jednostavna i dopadljiva definicija svjesnosti: “Svjesnost je razina naše vezanosti” [Śrīmad Bhāgavatam 3.25.20 Purport].

 

U ovoj mini seriji napisa o Mjesecu [Candri] paralelno bivaju prezentirane i mnoge druge reference, kada je u pitanju naš univerzum, koji je prečnika 4 milijarde milja, ali i reference nepregledne sveukupne Božije kreacije, kako je već rečeno. Dakle, razmatranja oko udaljenosti između Meseca i Zemlje i inače karekteristika Mjeseca, poslužiće nam kao povod za analizu mnogobrojnih drugih elemenata strukture našeg univerzuma i cjelokupne Božije kreacije. Kontraverzi u stvari nema, samo su različite razine svjesnosti s kojima percepiramo ova znanja višeg ranga. Pojedene sekvence iz Śrīmad Bhāgavatama, drugih Purāṇa, kao i brojnih drugih vedskih spisa, pisane su također za različite razine svjesnosti  da bi bile dostupne većini pripadnika ljudske rase.

 

Putanje planeta su detaljno razrađene specijalno u Śrīmad Bhāgavatamu, Canto 5, na nama prihvatljiv način, ali postoje podaci i na mnogim drugim mjestima u vedskim spisima. Pored Śrīmad Bhāgavatama i drugih Purāṇa, neke od sekvenci vedske kosmologije su date i u  drugim dijelovima Veda, kao što su Ṛg Veda, Yajur Veda, Sāma Veda i Atharva Veda, te u Mahābhārati, Rāmāyani. A, tu su i obimni vedski kosmološki spisi, te Jyotiṣa śāstre.  Od kosmološke literature treba neizostavno pomenuti bazični vedski kosmološki spis Sūrya-Siddhāntu od His Divine Grace Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Gosvāmī Mahārāja. Isto tako, treba neizostavno pomenuti i druge vaiṣṇavske Ācārye, uvažene komentatore Śrīmad Bhāgavatama, a tu su i nekolicina drugih vaiṣṇava, vrsnih poznavaoca strukture našeg univerzuma i sveukupne Božije kreacije. Čak i kada bi, hipotetički gledano, proučili svu vedsku literaturu trenutno dostupnu, znajmo da mi skupljamo samo mrvice znanja iz Božanskog uma Śrīla Vyāsadeva. Poređenja radi, kao što je često navedeno u tekstovima ovakve vrste, izvorne Purāṇe dostupne na planeti Zemlji sadrže 400.000 stihova, dok Purāṇe za Deve-polubogove sadrže 10 000 000 stihova. Ali, moramo se jako potruditi u svojim traganjima, nikada se ne obeshrabriti i ne biti vezani za krajnji rezultat.

 

THE ORBITS OF THE PLANETS -- PUTANJE PLANETA -- ŚRĪMAD BHĀGAVATAM 5.22 SUMMARY

 

Smatra se da je bog Sunca, koji upravlja zbivanjima u cijelom univerzumu, posebno po pitanju toplote, svjetlosti, promjene godišnjih doba, itd., ekspanzija Nārāyaṇa. On predstavlja tri Vede — Ṛg, Yajur i Sāma — i zbog toga je poznat kao Trayīmaya, oblik Gospodina Nārāyaṇa. Ponekad se naziva Sūrya Nārāyaṇa. Bog Sunca se ekspandira u dvanaest dijelova i tako kontrolira šest promjena godišnjih doba i uzrokuje zimu, ljeto, kišu, itd. Yogīyi i karmīyi, koji slijede varṇāśrama sistem, primjenjuju haṭha ili aṣṭāńga-yogu, ili vrše agnihotra žrtvovanja, obožavaju Sūrya Nārāyaṇa radi svoje dobrobiti. Polubog Sūrya je uvijek u dodiru sa Svevišnjom Božanskom Osobom -- Nārāyaṇom. Prebivajući u spoljašnjem prostoru u sredini univerzuma, izmedu Bhūloke i Bhuvarloke, Sunce kruži vremenskim krugom zodijaka, kojeg predstavija dvanaest rāśiya -- znakova i prihvata različita imena prema tome u kojem se znaku nalazi. Za planetu Mjesec [Candra], svaki mjesec se dijeli na dvije četrnaestodnevnice. Slično tome, prema solarnim proračunima, mjesec dana je jednako vremenu, koje Sunce provede u jednom sazviježđu; dva mjeseca čine jedno godišnje doba, a u godini ima dvanaest mjeseci. Čitavo nebo je podijeljeno na dvije polovine, od kojih svaka predstavija jednu ayaṇu -- put koji Sunce pređe za šest mjeseci. Sunce ponekad putuje sporo, ponekad brzo, a ponekad umjereno. Na taj način putuje kroz tri svijeta, koja se sastoje od rajskih planeta, zemaljskih planeta i vanjskog svemira. Te putanje su veliki učeni ljudi nazvali imenima Saḿvatsara, Parivatsara, Iḍāvatsara, Anuvatsara i Vatsara.

 

Mjesec se nalazi na 100.000 yojana iznad Sunčevih zraka. Dani i noći na rajskim planetama i Pitṛloki se računaju prema njegovom rastu i opadanju. Na udaljenosti od 200.000 yojana iznad Mjeseca se nalaze neke zvijezde [28 Nakṣatri], a iznad njih se nalazi Śukra-graha [Venera], koja uvijek povoljno utiče na stanovnike čitavog univerzuma. Na 200.000 yojana iznad Śukra-grahe se nalazi Budha-graha [Merkur], čiji je uticaj ponekad povoljan, a ponekad nepovoljan. Na 200.000 yojana iznad Budha-grahe se nalazi Ańgāraka-graha [Mars] čiji je uticaj uvijek nepovoljan. Na 200.000 yojana iznad Ańgārake se nalazi planeta zvana Bṛhaspati-graha [Jupiter], koja je uvijek veoma povoljna za kvalificirane brāhmaṇe. Iznad Bṛhaspati-grahe se nalazi planeta Śanaiścara-graha [Saturn], koja je vrlo nepovoljna, a iznad Śanaiścare se nalazi skup od sedam zvijezda nastanjenih velikim svetim osobama, koje uvijek misle na dobrobit cijelog univerzuma. Ovih sedam zvijezda kruže oko Dhruvaloke, prebivališta Gospodina Viṣṇua u ovom univerzumu.

 

KOMENTAR:  U današnjem tekstu su ukratko pomenuti povoljni i nepovoljni uticaji planeta, ali to je više generalno, znači posmatrajući prirodno postavljeni zodijak. U vedskoj astrologiji uticaji planeta su detaljnije opisani i klasificirani u odnosu na svaku Lagnu [Ascendent] i to se mijenja od Lagne do Lagne. Isto je detaljno razrađeno u vedskom astrološkom klasiku, bazičnoj knjizi za vedsku astrologiju Bṛhat Parāśara Horā Śāstri, velikog sveca, mudraca, kosmologa i astrologa Parāśare Muniya [Translations, commentary and annotations by Girish Chand Sharma – Sagar Publications]. To je u navedenoj knjizi Vol. I, Chapter 36, Yoga Karakas Planets. U nekim drugim prevodima i izdanjima mogu brojevi pojedinih poglavlja da budu pomaknuti za broj niže ili više, ali to ne treba da nas uznemirava.

 

Pošto su međusobne udaljenosti u tekstu date samo u yojanama, a u nekim drugim stihovima se pominju udaljenosti u miljama, potrebno je navesti da je ekvivalent za 1 yojanu 8 milja. Tako, primjera radi, za naznačenu udaljenost Mjeseca [Candre] iznad Sunca [Sūrya Nārāyaṇa] od 100.000 yojana, ekvivalent je udaljenost od 800.000 milja.

 

Stay Tuned. To Be continued.

 

REFERENCE:

 

Canto 5: The Creative Impetus  Chapter 22: The Orbits of the Planets

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 5.22 Summary

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
11.07.2019.

PARALLEL WORLDS --- PARALELNI SVJETOVI [PART 11]


POVIJEST VEDA.

 

GARBHĀDHĀNA-SAḾSKĀRA -- DUHOVNO PLANIRANJE OBITELJI.

 

KOMENTAR: Radi kontinuiteta praćenja teme, ponovićemo neke od poenti s predhodnog posta. Vede su prvobitni izvor znanja. Nema oblasti znanja, bilo svjetovnog, bilo transcendentalnog, koja ne pripada izvornom tekstu Veda. Podjelu Veda na različite grane izvršili su veliki, poštovani i učeni učitelji. Drugim riječima, vedsko je znanje, koje su različita učenička naslijeđa podijelila na različite grane, rašireno po cijelom svijetu. Stoga niko ne može tvrditi da postoji znanje koje nije sadržano u Vedama.

 

Prvobitni su izvori znanja [Vede] podijeljeni na četiri odvojena dijela. Povijesne se činjenice i vjerodostojne priče spomenute u Purāṇama nazivaju petom Vedom.

 

U Satya-yugi svako je bio utemeljen u vrlini. Tokom Tretā i Dvāpara-yuge, vrlina je postepeno nestajala, a ljudi su postajali potkupljivi. U sadašnjem je dobu vrlina gotovo potpuno nestala. Zato je za široke slojeve ljudi ljubazni, moćni mudrac Śrīla Vyāsadeva podijelio Vede kako bi ih mogle shvatiti manje inteligentne osobe u gunama strasti i neznanja. To je objašnjeno u slijedećoj śloki.

 

STIH 25

 

strī-śūdra-dvijabandhūnām    trayī na śruti-gocarā

karma-śreyasi mūḍhānāḿ    śreya evaḿ bhaved iha

iti bhāratam ākhyānaḿ    kṛpayā muninā kṛtam

 

SYNONYMS: strī — the woman class; śūdra — the laboring class; dvija-bandhūnām — of the friends of the twice-born; trayī — three; na — not; śruti-gocarā — for understanding; karma — in activities; śreyasi — in welfare; mūḍhānām — of the fools; śreyaḥ — supreme benefit; evam — thus; bhavet — achieved; iha — by this; iti — thus thinking; bhāratam — the great Mahābhārata; ākhyānam — historical facts; kṛpayā — out of great mercy; muninā — by the muni; kṛtam — is completed.

 

Iz samilosti je veliki svetac smatrao mudrim omogućiti ljudima da dostignu krajnji cilj života. Tako je za žene, radnike i prijatelje dvaput rođenih sastavio veliku povijesnu pripovijest zvanu Mahābhārata.

 

SMISAO: Prijatelji dvaput rođenih su osobe rođene u obiteljima brāhmaṇa, kṣatriya i vaiśya, ili obiteljima s duhovnom kulturom, koje same nisu jednako kvalificirane kao njihovi preci. Takvi se potomci ne smatraju pripadnicima kaste zbog nedovoljne pročišćenosti. Djelatnosti pročišćenja počinju čak prije rođenja djeteta, a reformatorski proces začeća naziva se Garbhādhāna-saḿskāra. Onaj ko se nije podvrgao takvoj Garbhādhāna-saḿskāri, duhovnom planiranju obitelji, ne smatra se pravim pripadnikom dvaput rođenih. Garbhādhāna-saḿskāru slijede drugi procesi prošišćenja, poput primanja svetoga konca. To se obavlja u vrijeme duhovne inicijacije. Nakon te saḿskāre, osoba se s pravom naziva dvaput rođenom. Prvo se rođenje temelji na saḿskāri začeća, a drugo na duhovnoj inicijaciji. Onaj ko se podvrgao tako važnim saḿskārama može se nazvati vjerodostojnim dvaput rođenim.

 

Ako otac i majka ne prihvate proces duhovnog planiranja obitelji i začnu djecu samo iz strasti, takva se djeca nazivaju dvija-bandhui. Dvija-bandhui zacijelo nisu inteligentni kao djeca istinski dvaput rođenih obitelji. Svrstavaju se u istu kategoriju sa śūdrama i ženama, koji su po prirodi manje inteligentni. Stalež śūdra i žena ne treba se podvrgavati nikakvoj saḿskāri, osim obredu vjenčanja.

 

Manje razboriti ljudi - žene, śūdre i nedostojni potomci viših kasta, lišeni su kvalifikacija potrebnih za shvaćanje smisla transcendentalnih Veda. Za njih je sastavljena Mahābhārata. Svrha je Mahābhārate objasniti smisao Veda i zato sadrži sažete Vede, Bhagavad-gītu. Manje inteligentne ljude više zanimaju priče nego filozofija i stoga je Śrī Kṛṣṇa iznio filozofiju Veda u obliku Bhagavad-gīte. I Vyāsadeva i Śrī Kṛṣṇa su na transcendentalnoj razini i zato su sarađivali za dobrobit palih duša ovoga doba. Bhagavad- gītā predstavlja bit sveg vedskoga znanja. Ona je prva knjiga o duhovnim vrijednostima, kao i Upaniṣade. Filozofija Vedānte predmet je proučavanja naprednih studenata duhovne nauke. Jedino oni mogu proniknuti u duhovno, predano služenje Gospodina. To je velika nauka i njezin glavni učitelj sam je Gospodin u obliku Śrī Caitanye Mahāprabhua, a osobe koje je On opunomoćio mogu inicirati druge u transcendentalno služenje Gospodina s ljubavlju.

 

STIH 26

 

evaḿ pravṛttasya sadā    bhūtānāḿ śreyasi dvijāḥ

sarvātmakenāpi yadā    nātuṣyad dhṛdayaḿ tataḥ

 

SYNONYMS: evam — thus; pravṛttasya — one who is engaged in; sadā — always; bhūtānām — of the living beings; śreyasi — in the ultimate good; dvijāḥ — O twice-born; sarvātmakena api — by all means; yadā — when; na — not; atuṣyat — become satisfied; hṛdayam — mind; tataḥ — at that.

 

O dvaput rođeni brāhmaṇe, iako je radio za krajnju dobrobit čitavoga čovječanstva ipak nije bio zadovoljan.

 

SMISAO: Śrī Vyāsadeva nije bio zadovoljan samim sobom, iako je sastavio spise vedske vrijednosti za sveopće dobro širokih slojeva ljudi. Očekivalo se da mu takve djelatnosti pruže radost, ali on nije bio zadovoljan.

 

STIH 27

 

nātiprasīdad dhṛdayaḥ    sarasvatyās taṭe śucau

vitarkayan vivikta-stha    idaḿ covāca dharma-vit

 

SYNONYMS: na — not; atiprasīdat — very much satisfied; hṛdayaḥ — at heart; sarasvatyāḥ — of the River Sarasvatī; taṭe — on the bank of; śucau — being purified; vitarkayan — having considered; vivikta-sthaḥ — situated in a lonely place; idam ca — also this; uvāca — said; dharma-vit — one who knows what religion is.

 

Tako mudrac koji je poznavao bit religije, nezadovoljna srca poče razmišljati, te u sebi pomisli:

 

SMISAO: Mudrac je počeo tražiti uzroke nezadovoljstva u svom srcu. Savršenstvo se nikada ne postiže bez osjećaja zadovoljstva u srcu. To zadovoljstvo srca mora se tražiti izvan materije.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

REFERENCE:

 

Canto 1: Creation             Chapter 4: The Appearance of Śrī Nārada

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.4.25-27

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

03.07.2019.

PARALLEL WORLDS --- PARALELNI SVJETOVI [PART 10]


POVIJEST VEDA.

 

U SATYA-YUGI SVAKO JE BIO UTEMELJEN U VRLINI. TOKOM TRETĀ I DVĀPARA-YUGE, VRLINA JE POSTEPENO NESTAJALA, A LJUDI SU POSTAJALI POTKUPLJIVI. U SADAŠNJEM JE DOBU VRLINA GOTOVO POTPUNO NESTALA. ZATO JE ZA ŠIROKE SLOJEVE LJUDI LJUBAZNI, MOĆNI MUDRAC ŚRĪLA VYĀSADEVA PODIJELIO VEDE KAKO BI IH MOGLE SHVATITI MANJE INTELIGENTNE OSOBE U GUNAMA STRASTI I NEZNANJA.

 

KOMENTAR: Nema oblasti znanja, bilo svjetovnog, bilo transcendentalnog, koja ne pripada izvornom tekstu Veda, ali Vede mogu razumjeti samo oni koji posjeduju izuzetne vrline. Osobe pod uticajem guna strasti i neznanja ne mogu ih shvatiti. Tokom Tretā i Dvāpara-yuge, vrlina je postepeno nestajala, a ljudi su postajali potkupljivi. U sadašnjem je dobu vrlina gotovo potpuno nestala. Zato je za široke slojeve ljudi ljubazni, moćni mudrac Śrīla Vyāsadeva podijelio Vede kako bi ih mogle shvatiti manje inteligentne osobe u gunama strasti i neznanja.

 

Tako su ljudskoj rasi podarene izvorne Purāṇe, koje sačinjava 400.000 stihova, dok u svijetu polubogova, izvorne Purāṇe broje više od 10.000 000 stihova. Ovo je zbog postojanja različitih razina percepcije kod stanovnika na višim planetarnim sistemima i ljudi na planeti Zemlji.

 

STIH 20

 

ṛg-yajuḥ-sāmātharvākhyā    vedāś catvāra uddhṛtāḥ

itihāsa-purāṇaḿ ca    pañcamo veda ucyate

 

SYNONYMS: ṛg-yajuḥ-sāma-atharva-ākhyāḥ — the names of the four Vedas; vedāḥ — the Vedas; catvāraḥ — four; uddhṛtāḥ — made into separate parts; itihāsa — historical records (Mahābhārata); purāṇam ca — and the Purāṇas; pañcamaḥ — the fifth; vedaḥ — the original source of knowledge; ucyate — is said to be.

 

Prvobitni su izvori znanja [Vede] podijeljeni na četiri odvojena dijela. Povijesne se činjenice i vjerodostojne priče spomenute u Purāṇama nazivaju petom Vedom.

 

STIH 21

 

tatrarg-veda-dharaḥ pailaḥ    sāmago jaiminiḥ kaviḥ

vaiśampāyana evaiko    niṣṇāto yajuṣām uta

 

SYNONYMS: tatra — thereupon; ṛg-veda-dharaḥ — the professor of the Ṛg Veda; pailaḥ — the ṛṣi named Paila; sāma-gaḥ — that of the Sāma Veda; jaiminiḥ — the ṛṣi named Jaimini; kaviḥ — highly qualified; vaiśampāyanaḥ — the ṛṣi named Vaiśampāyana; eva — only; ekaḥ — alone; niṣṇātaḥ — well versed; yajuṣām — of the Yajur Veda; uta — glorified.

 

Nakon što su Vede bile podijeljene na četirl dijela, Paila je postao učitelj  Ṛg Vede, Jaimini učitelj Sāma Vede, dok se Vaiśampāyana proslavio kao poznavatelj Yajur Vede.

 

SMISAO: Različite su Vede povjerene različitim naučnicima kako bi ih razvili na razne načine.

 

STIH 22

 

atharvāńgirasām āsīt    sumantur dāruṇo muniḥ

itihāsa-purāṇānāḿ    pitā me romaharṣaṇaḥ

 

SYNONYMS: atharva — the Atharva Veda; ańgirasām — unto the ṛṣi Ańgirā; āsīt — was entrusted; sumantuḥ — also known as Sumantu Muni; dāruṇaḥ — seriously devoted to the Atharva Veda; muniḥ — the sage; itihāsa-purāṇānām — of the historical records and the Purāṇas; pitā — father; me — mine; romaharṣaṇaḥ — the ṛṣi Romaharṣaṇa.

 

Sumantu Muniyu Ańgiri, koji je bio veoma predan, povjerena je Atharva Veda, a mom su ocu Romaharṣaṇi povjerene Purāṇe i povijesni zapisi.

 

SMISAO: U śruti-mantrama rečeno je da je Ańgirā Muni, koji se pomno pridržavao strogih načela Atharva Vede, bio vođa sljedbenika Atharva Vede.

 

STIH 23

 

ta eta ṛṣayo vedaḿ    svaḿ svaḿ vyasyann anekadhā

śiṣyaiḥ praśiṣyais tac-chiṣyair    vedās te śākhino 'bhavan

 

SYNONYMS: te — they; ete — all these; ṛṣayaḥ — learned scholars; vedam — the respective Vedas; svam svam — in their own entrusted matters; vyasyan — rendered; anekadhā — many; śiṣyaiḥ — disciples; praśiṣyaiḥ — grand-disciples; tat-śiṣyaiḥ — great grand-disciples; vedāḥ te — followers of the respective Vedas; śākhinaḥ — different branches; abhavan — thus became.

 

Svi su ti učenjaci, povjerene im Vede potom predali svojim brojnim učenicima, praučenicima i prapraučenicima. Tako su nastale pojedine grane sljedbenika Veda.

 

SMISAO: Vede su prvobitni izvor znanja. Nema oblasti znanja, bilo svjetovnog, bilo transcendentalnog, koja ne pripada izvornom tekstu Veda. Podjelu Veda na različite grane izvršili su veliki, poštovani i učeni učitelji. Drugim riječima, vedsko je znanje, koje su različita učenička naslijeđa podijelila na različite grane, rašireno po cijelom svijetu. Stoga niko ne može tvrditi da postoji znanje koje nije sadržano u Vedama.

 

STIH 24

 

ta eva vedā durmedhair    dhāryante puruṣair yathā

evaḿ cakāra bhagavān    vyāsaḥ kṛpaṇa-vatsalaḥ

 

SYNONYMS: te — that; eva — certainly; vedāḥ — the book of knowledge; durmedhaiḥ — by the less intellectual; dhāryante — can assimilate; puruṣaiḥ — by the man; yathā — as much as; evam — thus; cakāra — edited; bhagavān — the powerful; vyāsaḥ — the great sage of Vyāsa; kṛpaṇa-vatsalaḥ — very kind to the ignorant mass.

 

Tako je veliki mudrac Vyāsadeva, koji je vrlo Ijubazan prema neukim masama, preuredio Vede kako bi ih prilagodio manje razboritim Ijudima.

 

SMISAO: Veda je jedna, no ovdje su objašnjeni razlozi njezine podjele. Veda, sjeme sveg znanja, nije sadržaj koji lako može razumjeti bilo koji običan čovjek. Postoji strogo pravilo prema kojem samo kvalificirani brāhmaṇe smiju učiti Vede. To se pravilo pogrešno tumačilo na razne načine. Klasa ljudi koja proglašava sebe kvalificiranim brāhmaṇama na temelju rođenja u obitelji brāhmaṇa tvrdi da proučavanje Veda pripada isključivo brāhmaṇskoj kasti. Drugi sloj ljudi smatra to nepravdom prema pripadnicima ostalih kasta, koji se nisu rodili u obiteljima brāhmaṇa. Međutim, i jedni i drugi su u zabludi. Vede su sadržaj kojeg je Svevišnji Gospodin morao objasniti čak i Brahmājīyu. Stoga ih mogu razumjeti samo oni koji posjeduju izuzetne vrline. Osobe pod uticajem guna strasti i neznanja ne mogu ih shvatiti. Krajnji je cilj vedskoga znanja Śrī Kṛṣṇa, Božanska Osoba, koga veoma rijetko mogu shvatiti osobe pod uticajem strasti i neznanja.

 

U Satya-yugi svako je bio utemeljen u vrlini. Tokom Tretā i Dvāpara-yuge, vrlina je postepeno nestajala, a ljudi su postajali potkupljivi. U sadašnjem je dobu vrlina gotovo potpuno nestala. Zato je za široke slojeve ljudi ljubazni, moćni mudrac Śrīla Vyāsadeva podijelio Vede kako bi ih mogle shvatiti manje inteligentne osobe u gunama strasti i neznanja. To je objašnjeno u slijedećoj śloki.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 1: Creation             Chapter 4: The Appearance of Śrī Nārada

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.4.20-24

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness

 

VEDSKI  KOSMOS -- VEDSKA  KULTURA
<< 07/2019 >>
nedponutosricetpetsub
010203040506
07080910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters





MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
208809

Powered by Blogger.ba